Varios Estados vecinos de Serbia y Montenegro, así como otros Estados, están experimentando penurias económicas particulares por cumplir las sanciones. | UN | إن عددا من الدول المجاورة لصربيا والجبل اﻷسود، فضلا عن دول أخرى، تتعرض لصعوبات اقتصادية معينة نتيجة تنفيذ الجزاءات. |
Dio seguridades al Coordinador de la Misión de que el control del espacio aéreo de Serbia y Montenegro haría a la sazón imposible que se efectuaran vuelos no anunciados. | UN | وأكد لمنسق البعثة أن مراقبة الفضاء الجوي لصربيا والجبل اﻷسود سيجعل اﻵن من المستحيل القيام بأي تحليقات غير معلن عنها. |
En efecto, hay guerra en Sanjak, aunque las autoridades militares y políticas de Serbia y Montenegro no han formulado ninguna declaración oficial al respecto. | UN | والواقع أن الحرب قائمة فعلا في سنجق وإن كانت السلطات السياسية والعسكرية لصربيا والجبل اﻷسود لم تعلنها بصفة رسمية. |
Los Códigos Penales de Serbia y Montenegro contienen disposiciones análogas. | UN | وترد نفس اﻷحكام في القانونين الجنائيين لصربيا والجبل اﻷسود. |
Eslovenia no es la madre patria del pueblo montenegrino para justificar su interés en una cuestión interna de Serbia y Montenegro. | UN | إن سلوفينيا ليست البلد الذي ينتمي إليه شعب الجبل الأسود ليكون لها مصلحة مبررة في القضية الداخلية لصربيا والجبل الأسود. |
Carta de fecha 4 de febrero de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Serbia y Montenegro ante | UN | رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Serbia y Montenegro | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود |
Las fuerzas de seguridad de Serbia y Montenegro siguieron dando cumplimiento a las condiciones del Acuerdo Militar Técnico. | UN | 11 - ظلت قوات الأمن التابعة لصربيا والجبل الأسود ممتثلة لأحكام الاتفاق الفني العسكري وشروطه. |
Se distribuyó a los miembros del Consejo, para su información, una carta dirigida al Presidente por el Representante Permanente de Serbia y Montenegro ante las Naciones Unidas sobre el asunto. | UN | وعممت على الأعضاء للعلم رسالة موجهة إلى الرئيس من الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود لدى الأمم المتحدة في الموضوع نفسه. |
Tercer informe de Serbia y Montenegro | UN | التقرير الثالث لصربيا والجبل الأسود |
En la Carta se prevé la existencia de un Ministerio de Defensa de Serbia y Montenegro. | UN | وينص الميثاق على وجود وزارة دفاع لصربيا والجبل الأسود. |
Se ha recomendado que esa autoridad sea el Ministerio de Relaciones Económicas Internacionales de Serbia y Montenegro. | UN | ويتضمن النص توصية بأن تتمثل تلك السلطة في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية لصربيا والجبل الأسود. |
Saludo igualmente al Sr. Nebojsa Cŏvić, Presidente del Centro de Coordinación de Serbia y Montenegro y de la República de Serbia para Kosovo y Metohija. | UN | وأرحب أيضا بالسيد نيبويسا كوفيتش، رئيس مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو. |
Representante Permanente de Serbia y Montenegro | UN | الممثل الدائم لصربيا والجبل الأسود |
Informe del Centro de Coordinación de Serbia y Montenegro y de la República de Serbia para Kosovo y Metohija | UN | تقرير مركز التنسيق لصربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا |
MONTENEGRO Embajador Misión Permanente de Serbia y Montenegro ante la | UN | البعثة الدائمة لصربيا والجبل الأسود لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Cumplimiento por el Ejército de Serbia y Montenegro y la Policía Especial del Ministerio del Interior | UN | امتثال الجيش الاتحادي لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية |
Cumplimiento por el Ejército Federal de Serbia y Montenegro y la Policía Especial del Ministerio del Interior | UN | امتثال الجيش الاتحادي لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية |
Cumplimiento por el ejército de Serbia y Montenegro y las Fuerzas Especiales del Ministerio del Interior | UN | امتثال الجيش الاتحادي لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية |
El 27 de julio de 1993, Bosnia y Herzegovina presentó una segunda solicitud de indicación de medidas provisionales, seguida el 10 de agosto de 1993 de la presentación por Serbia y Montenegro de una solicitud de indicación de medidas provisionales. | UN | 127 - وفي 27 تموز/يوليه 1993، أودعت جمهورية البوسنة والهرسك طلبا ثانيا للإشارة بتدابير تحفظية، أعقبه في 10 آب/أغسطس 1993 طلب لصربيا والجبل الأسود للإشارة بتدابير تحفظية. |
VIII. Información recibida por el Comité después de su visita a Serbia y Montenegro | UN | ثامناً - المعلومات التي تلقتها اللجنة بعد زيارتها لصربيا والجبل الأسود |
Como recalcó nuestro más alto funcionario durante su visita, cumplir la obligación internacional de cooperar con el Tribunal es una prioridad para Serbia y Montenegro. | UN | وكما كـرر مسؤولونا على أعلى مستوى أثناء زيارته، فإن الامتثال لالتزامنا الدولي بالتعاون مع المحكمة يمثل أولويـة لصربيا والجبل الأسود. |
Asistencia humanitaria a la ex Yugoslavia | UN | المساعدة الإنسانية المقدمة لصربيا والجبل الأسود السابقة |
Después de que la Asamblea Nacional de Montenegro aprobase la declaración de independencia el 3 de junio de 2006, la República de Serbia continuó ocupando el puesto de la antigua Serbia y Montenegro. | UN | 8 - عقب إقرار الجمعية الوطنية لجمهورية الجبل الأسود إعلان استقلال البلاد في 3 حزيران/يونيه 2006، واصلت جمهورية صربيا العضوية السابقة لصربيا والجبل الأسود في الأمم المتحدة. |