"لصندوق التعاون التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al Fondo de Cooperación Técnica
        
    • para el Fondo de Cooperación Técnica
        
    • del Fondo de Cooperación Técnica
        
    Mientras tanto, Australia contribuirá aproximadamente 1,3 millones de dólares australianos al Fondo de Cooperación Técnica para el año próximo. UN وفي غضون ذلك، ستسهم استراليا بتقديم حوالي ١,٣ مليون دولار استرالي لصندوق التعاون التقني في العام المقبل.
    Asimismo, aportan una parte importante de las contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Además, Austria hace regularmente la contribución prometida, en fecha temprana y en su totalidad, al Fondo de Cooperación Técnica. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    Este año la India ha hecho promesas de contribución por valor de 324.800 dólares para el Fondo de Cooperación Técnica para 2007. UN وقد تعهدت هذه السنة بتقديم 800 324 دولار لصندوق التعاون التقني عام 2007.
    Muchas delegaciones subrayaron el carácter voluntario del Fondo de Cooperación Técnica, con lo cual se reduce su importancia. UN وقد شدد العديد من الوفود على الطابع الطوعي لصندوق التعاون التقني مما أدى إلى التقليل من أهميته.
    Asimismo, aportan una parte importante de las contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Además, Austria hace regularmente la contribución prometida, en fecha temprana y en su totalidad, al Fondo de Cooperación Técnica. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    En Australia nos complace haber podido aumentar hasta 1.995 millones de dólares australianos nuestra contribución voluntaria al Fondo de Cooperación Técnica para 2003, una cantidad que supera con mucho el 90% que se esperaba alcanzar para ese año UN ومن دواعي سرور استراليا أنها تمكنت من زيادة تبرعها لصندوق التعاون التقني إلى 1.995 مليون دولار أسترالي للعام 2003، وهو يزيد كثيراً على معدل الـــ 90 في المائة المتوخى في عام 2003.
    De hecho, el nivel de contribuciones voluntarias aportadas por los Estados miembros de la Unión Europea al Fondo de Cooperación Técnica en 2003 ascenderá a más del 35% de las contribuciones totales. UN وسوف يزيد مستوى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لصندوق التعاون التقني عام 2003 في الواقع عن نسبة 35 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة.
    Australia se complació en aportar dos millones de dólares australianos al Fondo de Cooperación Técnica para 2004. UN ويسر استراليا أن تساهم بمليوني دولار لصندوق التعاون التقني لعام 2004.
    Dinamarca suministra apoyo extrapresupuestario al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وتقدم الدانمرك دعما من خارج الميزانية لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Su Gobierno tiene la intención de seguir haciendo contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومته تعتزم مواصلة تقديم تبرعات لصندوق التعاون التقني.
    Su Gobierno tiene la intención de seguir haciendo contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومته تعتزم مواصلة تقديم تبرعات لصندوق التعاون التقني.
    Todos los años, China abona íntegra y puntualmente las contribuciones prometidas al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وتحرص الصين على سداد اشتراكها في الوقت المناسب وبالكامل لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة كل عام.
    Australia viene contribuyendo desde hace tiempo al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN تقوم أستراليا منذ زمن غير يسير بالتبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Grecia ha contribuido a este objetivo mediante el suministro de importante asistencia a distintos países y la entrega de contribuciones voluntarias al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA. UN وقال إن اليونان قد ساهمت في تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم مساعدة كبيرة لبلدان مختلفة وعن طريق دفع تبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los Estados Partes expresan su preocupación por la disminución de las promesas de contribuciones y de las aportaciones al Fondo de Cooperación Técnica, e instan a los Estados Partes que son también miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al Fondo de Cooperación Técnica. UN وتعرب الدول اﻷطراف عن قلقها بشأن تناقص تعهدات الدفع لصندوق التعاون التقني وتناقص المساهمات المقدمة إليه، وهي تحث الدول اﻷطراف التي هي أيضا أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديم المدفوعات بالكامل وفي الوقت المحدد إلى صندوق التعاون التقني.
    Los Estados partes expresan su preocupación por la disminución de las promesas de contribuciones y de las aportaciones al Fondo de Cooperación Técnica, e instan a los Estados partes que son también miembros del OIEA a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al Fondo. UN وتعرب الدول الأطراف عن قلقها بشأن تناقص تعهدات الدعم لصندوق التعاون التقني وتناقص المساهمات المقدمة إليه، وتحث الدول الأطراف التي هى أيضا أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديم المدفوعات بالكامل وفي الوقت المحدد إلى صندوق التعاون التقني.
    7. La conferencia toma nota de las consultas que celebran los Estados miembros del OIEA acerca de la cifra objetivo para el Fondo de Cooperación Técnica en los próximos años y alienta a los Estados miembros a llegar a un acuerdo sobre las cifras indicativas de planificación (CIP). UN 7 - ويلاحظ المؤتمر التشاور فيما بين الدول الأعضاء في الوكالة بشأن تحديد الاتجار المستهدف لصندوق التعاون التقني للسنوات القادمة ويشجع الدول الأعضاء على الوصول إلى اتفاق بشأن أرقام التخطيط الإرشادي.
    Existe una diferencia notoria entre el monto de los recursos necesarios para el Fondo de Cooperación Técnica, que fija cada dos años, por consenso, la Asamblea General del OIEA, y el monto pagado efectivamente al Fondo en carácter de contribuciones voluntarias, tanto por los países donantes como por los países beneficiarios. UN وأضافت قائلة إنه توجد فجوة ملحوظة بين مقدار الموارد اللازمة لصندوق التعاون التقني الذي يحدده كل سنتين بتوافق الآراء المؤتمر العام للوكالة والمبلغ المدفوع بالفعل للصندوق على سبيل التبرعات سواء من البلدان المانحة أو من البلدان المستفيدة.
    Existe una diferencia notoria entre el monto de los recursos necesarios para el Fondo de Cooperación Técnica, que fija cada dos años, por consenso, la Asamblea General del OIEA, y el monto pagado efectivamente al Fondo en carácter de contribuciones voluntarias, tanto por los países donantes como por los países beneficiarios. UN وأضافت قائلة إنه توجد فجوة ملحوظة بين مقدار الموارد اللازمة لصندوق التعاون التقني الذي يحدده كل سنتين بتوافق الآراء المؤتمر العام للوكالة والمبلغ المدفوع بالفعل للصندوق على سبيل التبرعات سواء من البلدان المانحة أو من البلدان المستفيدة.
    La plantilla del Fondo de Cooperación Técnica permanecerá al mismo nivel que en el bienio actual. UN وسوف يظل جدول التوظيف لصندوق التعاون التقني عند نفس المستوى الذي كان عليه لفترة السنتين الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus