"لصيانة الطرق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mantenimiento de carreteras
        
    • mantenimiento de las carreteras
        
    • para el mantenimiento de caminos
        
    Además, se ha racionalizado el mantenimiento de la red vial en el marco del Programa 2000 de mantenimiento de carreteras. UN ولقد اضطُلع، علاوة على هذا، بترشيد عملية صيانة الشبكة الطرقية، وذلك في سياق برنامج عام 2000 لصيانة الطرق.
    Seis puestos nuevos de mecánico para el programa itinerante de mantenimiento de carreteras UN 6 عمال ميكانيكيين جدد من أجل البرنامج المتنقل لصيانة الطرق
    :: Prestación de asesoramiento al Ministerio de Obras Públicas mediante reuniones mensuales sobre la elaboración de propuestas de proyectos de mantenimiento de carreteras con participación de las comunidades locales, y mediante actividades conjuntas de seguimiento UN :: إسداء المشورة لوزارة الأشغال العامة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن وضع اقتراحات مشاريعية لصيانة الطرق تتضمن المجتمعات المحلية، وأيضا عن طريق الاضطلاع برصد التنفيذ المشترك
    Se ha instituido un sistema de peajes basados en el peso con el fin de eliminar el exceso de carga y recaudar ingresos para el mantenimiento de las carreteras. UN وأُقيم نظام لفرض رسوم مرور ترتبط بالوزن بغية القضاء على الحمولات الزائدة وتوليد دخل لصيانة الطرق.
    El altísimo gasto que entraña el mantenimiento de las carreteras y de los vehículos que las transitan desangra los recursos disponibles. UN كما أن التكلفة العالية جداً لصيانة الطرق والمركبات التي تسير بها تمثل عنصر استنفاد للموارد المتاحة حاليا.
    Establecimiento de la lista de principales contratistas locales e internacionales para el mantenimiento de caminos UN √ إعداد قائمة بالمقاولين المحليين والدوليين الرئيسيين لصيانة الطرق
    Para el programa de mantenimiento de carreteras, se propone que se establezca un equipo itinerante de mantenimiento de carreteras en cinco sectores. UN 210 - وفي إطار برنامج صيانة الطرقات، يقترح إنشاء فريق جوال لصيانة الطرق في خمسة قطاعات.
    En la actualidad, la Misión emplea a contratistas para llevar a cabo su programa itinerante de mantenimiento de carreteras. UN 291 - وتستعين البعثة حاليا بمتعاقدين من الأفراد للاضطلاع ببرنامجها المتنقل لصيانة الطرق.
    Prestación de asesoramiento al Ministerio de Obras Públicas mediante reuniones mensuales sobre la elaboración de propuestas de proyectos de mantenimiento de carreteras con participación de las comunidades locales, y mediante actividades conjuntas de seguimiento UN إسداء المشورة لوزارة الأشغال العامة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن وضع اقتراحات مشاريعية لصيانة الطرق بإشراك المجتمعات المحلية، وأيضا عن طريق الاضطلاع برصد التنفيذ المشترك
    La UNISFA también puso en marcha un plan bienal de mantenimiento de carreteras en siete campamentos y sus alrededores y continuó con las obras de reparación de las rutas de suministro y del puente principal de la zona de Goli. UN وبدأت القوة الأمنية المؤقتة أيضا خطة مدتها سنتان لصيانة الطرق داخل سبعة معسكرات وفي محيطها، وواصلت إصلاح طرق الإمداد والجسر الرئيسي في منطقة قولي.
    Para mejorar el acceso, el Ministerio de Obras Públicas está supervisando un nuevo sistema de mantenimiento de carreteras que se ha incorporado en todos los proyectos viales financiados por el Gobierno. UN ومن أجل زيادة القدرة على الوصول، ترصد وزارة الأشغال العامة نظاما جديدا لصيانة الطرق مدمجا في جميع مشاريع الطرق الممولة حكوميا.
    Gastos del primer año de un plan bienal de mantenimiento de carreteras en 7 campamentos y sus alrededores (proyectos de remoción de tierra) UN نفقات السنة الأولى من خطة مدتها سنتان لصيانة الطرق داخل 7 مخيمات وحولها (مشاريع تهيئة التربة)
    Gastos del primer año de un plan bienal de mantenimiento de carreteras en 7 campamentos y sus alrededores (proyectos de remoción de tierra) UN نفقات السنة الأولى من خطة مدتها سنتان لصيانة الطرق داخل 7 معسكرات وحولها (مشاريع تهيئة التربة)
    Gastos del segundo año de un plan bienal de mantenimiento de carreteras en 7 campamentos y sus alrededores (proyectos de remoción de tierra) UN نفقات السنة الثانية من خطة مدتها سنتان لصيانة الطرق داخل 7 معسكرات وحولها (مشاريع تهيئة التربة)
    En marzo de 1994, se señaló a la atención de las organizaciones no gubernamentales que siete croatas de la aldea de Golinj, municipalidad de Vrginmost, a los que las autoridades locales habían movilizado a la línea del frente, fueron enviados en cambio a realizar trabajos no remunerados en una empresa privada de mantenimiento de carreteras. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤، وجه انتباه المنظمات الدولية الى أن سبعة من الكروات من قرية غولينياس، التابعة لبلدية فرغينموست، كانت السلطات المحلية قد جندتهم للذهاب الى خطوط المواجهة، قد أرسلوا بدلا من ذلك للقيام بأعمال دون أجر في شركة خاصة لصيانة الطرق.
    Varios países en desarrollo sin litoral han creado fondos viarios como medio eficaz de movilizar fondos para el mantenimiento de las carreteras. UN كما أشير إلى أن عددا من البلدان النامية غير الساحلية أنشأ صناديق للطرق كوسيلة فعالة لتدبير التمويل اللازم لصيانة الطرق.
    Carreteras El Afganistán contará con una carretera de circunvalación totalmente mejorada y mantenida, así como con carreteras de conexión entre dicha carretera y los países vecinos, a finales de 2008, y con un sistema sostenible desde el punto de vista fiscal para el mantenimiento de las carreteras a finales de 2007. UN بحلول نهاية عام 2008، سيكون لأفغانستان طريق دائري جرى تطويره وصيانته بالكامل، إضافة إلى طرق تربط بين هذا الطريق الدائري والبلدان المجاورة، وسيكون لديها أيضا بنهاية عام 2007 نظام مستدام ماليا لصيانة الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus