"لطبيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un médico
        
    • a un
        
    • al médico
        
    • Oficial Médico
        
    • terapia
        
    • con un
        
    • al doctor
        
    • un medico
        
    • seguimiento por parte del médico
        
    • al dentista
        
    • de médico
        
    • para un
        
    Si juegas con estos chicos necesitarás un médico antes de acabar la noche. Open Subtitles اذا كنت تلعب الورق هكذا ستحتاج لطبيب قبل أن تنتهي الليلة
    No sé si le permitiría a un médico que le hiciera eso a David. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت تريد السماح لطبيب نفعل ذلك لديفيد.
    Te pido un médico de tu confianza, y eliges a la mujer que jodiste. Open Subtitles طلبت منكِ أن تأخذيني لطبيب تثقين به وجلبتني للمرأة التي تخليت عنها
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Ve a ver al médico. Seguro te dirá que no es nada. Open Subtitles عليك أن تذهب لطبيب و أضمن أنه سيقول لك أنه لا شئ
    El Oficial Médico está autorizado para expedir certificados médicos a los postulantes que resultan seleccionados para llenar vacantes. UN ويؤذن لطبيب هذه العيادة أن يوافق على اﻹذن بمزاولة الطب للمرشحين الناجحين.
    Israel accedió a una solicitud de la Autoridad Palestina de que se permitiera a un médico palestino representar a la familia en la autopsia de Abu Bakra. UN ووافقت اسرائيــل على طلب من السلطة الفلسطينية بالسماح لطبيب فلسطيني بتمثيل عائلة أبو بكرة أثناء عملية التشريح.
    El jefe militar se negó a entregar el cadáver a un médico para que lo examinara. UN ورفض رئيس الجيش أن يسلم جثتها لطبيب لفحصها.
    3.000 dólares por hora para los servicios de fletamento aéreo y el costo de un médico y enfermero acompañantes a 2.000 dólares por día; el costo típico por una ambulancia aérea durante 24 horas asciende a 76.000 dólares. UN تبلغ تكلفة خدمات الطائرة المستأجرة 000 3 دولار في الساعة بينما تصل التكاليف اليومية لطبيب مرافق وممرضة مرافقة إلى 000 2 دولار؛ وتبلغ التكلفة النموذجية لطائرة إسعاف لمدة 24 ساعة 000 76 دولار.
    A tal efecto, se ha creado una clínica especial de maternidad que ofrece los servicios de un médico de familia. UN وقد أنشئ مستوصف خاص بصحة الأم لهذا الغرض بالاقتران مع مكتب لطبيب للأسرة.
    Habida cuenta de que un médico no puede estar en todos esos lugares al mismo tiempo, se establece un calendario de visitas. UN ونظراً لأنه لا يمكن لطبيب واحد زيارة كل هذه الأماكن في وقت واحد، فثمة جدول للزيارات.
    Necesitaban un médico urgentemente, en la carpa de los animales. TED لقد احتاجوا لطبيب على وجه السرعة في خيمة الحيوانات الحية
    un médico no puede irse y dejar a sus pacientes. Open Subtitles لا يمكن لطبيب أن يذهب لطلب المغامرة وترك عمله خلفه
    Cada inmigrante y persona nativa, que haya dado sangre a un médico del Estado. Open Subtitles كل مهاجر, كل شخص محلي.. الذي أعطى دماً أو عينات جلدية لطبيب حكومي.
    Me agradecía que lo refiriera a un médico con el que está muy feliz. Open Subtitles كان يشكرني لترشيحي لطبيب حيث انه سعيد جداً منه
    No sabemos si lo hallaremos o si él mismo necesita un médico. Open Subtitles لا يوجد ضمان أن تجده , و إن وجدته قد يحتاج لطبيب
    ¿Te lleve al médico o pague las cuentas o qué? Open Subtitles وتذهب لطبيب لكى يعطبك بعض الأدوية ، ما رايك ؟
    El aumento de 9,30 millones de dólares en cifras netas incluye los costos totales de 125 nuevos puestos aprobados por la Asamblea General, así como los de un puesto de Oficial Médico y dos puestos de enfermeros. UN وشملت الزيادة الصافية البالغة 9.3 ملايين دولار كامل تكاليف الـ 125 وظيفة إضافية التي أقرتها الجمعية العامة وتكاليف وظيفة إضافية لطبيب ووظيفتين إضافيتين لممرضتين.
    Luego del juicio tuve que recibir terapia sólo para poder dormir. Open Subtitles بعد المحاكمه اضطررت لذهاب لطبيب نفسي.. حتى اتمكن من النوم
    Por eso hablo con un oncólogo. Open Subtitles لهذا أتحدث لطبيب أورام سرطانية
    No lo sé, pero tengo que llevarlo al doctor. Te veo después. Open Subtitles لا أعلم لكنني أعرف أنه يجب علي أخذه لطبيب أراك غداً
    Bien, podria usted al menos intentar explicarnos porque una oficial de marina con atención media gratuita Querria ir a un medico civil? Open Subtitles حسنا، يمكنك على الأقل أن تفسّر لنا لماذا ضابط في البحرية مع عناية طبية مجانية يأتي لطبيب مدني؟
    Deberá dejarse constancia de las vacunas que haya recibido cada persona para facilitar el seguimiento por parte del médico de cada contingente. UN ويجب توثيق حالة تحصين كل فرد توثيقا سليما كي يتسنى لطبيب الوحدة المعني رصدها.
    Estos materiales requieren dos o más visitas al dentista y, en preparación, casi siempre se coloca un empaste temporal. UN وتحتاج هذه المواد إلى زيارتين أو أكثر لطبيب الأسنان وتنطوي في المعهود على وضع حشو مؤقت.
    Conversión de la categoría de personal temporario general en puesto de médico UN تحويل الوظيفة من موظف للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لطبيب
    Bueno, no es fácil para un doctor decir esto, pero rompe una pierna. Open Subtitles أنه ليس بالأمر السهل لطبيب أن يقول هذا، لكن أكسر ساقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus