"لطرف مدرج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Partes incluidas
        
    • una Parte incluida
        
    • de una Parte
        
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3, si estas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3.
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3, si estas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3.
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 si éstas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3.
    3. una Parte incluida en el anexo I podrá autorizar a personas jurídicas a que participen, bajo la responsabilidad de esa Parte, en acciones conducentes a la generación, transferencia o adquisición en virtud de este artículo de unidades de reducción de emisiones. UN ٣- لطرف مدرج في المرفق اﻷول أن يأذن لكيانات قانونية بالمشاركة، تحت مسؤولية ذلك الطرف، في إجراءات تفضي إلى توليد وحدات خفض الانبعاثات أو نقلها أو احتيازها بموجب هذه المادة؛
    3. una Parte incluida en el anexo I podrá autorizar a personas jurídicas a que participen, bajo la responsabilidad de esa Parte, en acciones conducentes a la generación, transferencia o adquisición en virtud de este artículo de unidades de reducción de emisiones. UN 3- لطرف مدرج في المرفق الأول أن يأذن لكيانات قانونية بالمشاركة، تحت مسؤولية ذلك الطرف، في إجراءات تفضي إلى توليد وحدات خفض الانبعاثات أو نقلها أو احتيازها بموجب هذه المادة.
    32. una Parte incluida en el anexo I podrá [adquirir RCE] [utilizar RCE para contribuir al cumplimiento de una Parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones] contraídos en virtud del artículo 3 si [esa Parte] [el Comité Encargado del Cumplimiento ha decidido que la Parte ha demostrado haber cumplido los siguientes requisitos]: UN 32- يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن [يحتاز وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة] [يستخدم وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة للإسهام في الوفاء بجزء من التزاماته بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً] بموجب أحكام المادة 3 إذا [قام هذا الطرف بما يلي] [قررت لجنة الامتثال أن الطرف أثبت وفاءه بالشروط التالية]:
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 si éstas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3.
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 si éstas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3.
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, si éstas ya se han contabilizado en el ámbito del artículo 3, párrafo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان حسابها مندرج أصلاً في الفقرة 3 من المادة 3.
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, si éstas ya se han contabilizado en el ámbito del artículo 3, párrafo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان قد سبق حسابها بموجب الفقرة 3 من المادة 3.
    las Partes incluidas en el anexo I no contabilizarán las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros que resulten de actividades realizadas con arreglo al párrafo 4 del artículo 3 si estas ya se han contabilizado en el ámbito del párrafo 3 del artículo 3. UN ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب انبعاثات من المصادر وعمليات إزالة بواسطة البواليع ناتجة عن أنشطة مشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 إذا كان حسابها مشمولاً أصلاً بالفقرة 3 من المادة 3.
    Opción 2: las Partes incluidas en el anexo I no podrán utilizar las RCE generadas por actividades de proyectos del MDL si se determina que no cumplen con sus obligaciones dimanantes de los artículos 5 y 74. UN الخيار 2: لا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يستخدم تخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي تحققها أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا ثبت أنه لا يفي بالتزاماته بموجب المادتين 5 و7(4).
    Esas unidades no podrán ser nuevamente transferidas ni ser utilizadas por una Parte para cumplir sus compromisos dimanantes del artículo 3. [Los registros nacionales de las Partes incluidas en el anexo I contendrán una cuenta de cancelación para cada período de compromiso] [Esa cuenta de cancelación se establecerá y llevará para cada período de compromiso en el registro del sistema].] UN ولا يمكن لمثل هذه الواحدات أن تنقل أكثر من ذلك ولا يجوز إستخدامها بواسطة طرف لغرض الوفاء بإلتزاماته التي ترتبها المادة 3. [ويشتمل كل سجل وطني تابع لطرف مدرج في المرفق الأول على مثل حساب الإلغاء هذا لكل فترة إلتزام] [وينشأ ويغذى حساب الإلغاء هذا لكل فترة إلتزام في سجل الجهاز].]
    18. ++Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 19 infra, las Partes incluidas en el anexo I con compromisos consignados en el anexo B podrán transferir y adquirir URE expedidas de conformidad con las disposiciones pertinentes, si cumplen los siguientes requisitos de admisibilidad: UN 18- ++ رهناً بأحكام الفقرة 19 أدناه، يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام منصوص عليه في المرفق باء أن ينقل ويحتاز وحدات خفض الانبعاثات الصادرة وفقا للأحكام ذات الصلة إذا كان يمتثل لاشتراطات الأهلية التالية:
    33. una Parte incluida en el anexo I podrá: UN 33- يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول:
    4. una Parte incluida en el anexo B podrá seguir participando en el comercio de los derechos de emisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 mientras el Comité encargado del Cumplimiento no determine que dicha Parte no cumple una o varias de las condiciones enunciadas en el párrafo 1 supra. UN 4- يجوز لطرف مدرج في المرفق باء أن يواصل الاشتراك في الاتجار في الانبعاثات وفقاً للمادة 17 ما لم، وإلى أن، تجد لجنة الامتثال أنه لم يف بشرط أو أكثر من الشروط الواردة في الفقرة 1 أعلاه.
    48. Una RCEl que haya sido transferida a una cuenta de retirada de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    48. Una RCEl que haya sido transferida a una cuenta de retirada de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    48. Una RCEl que haya sido transferida a una cuenta de retirada de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    La reducción refleja el hecho de que un Estado descubrió que los activos que, según informó, había congelado no pertenecían de hecho a una Parte incluida en la Lista y la deducción de los activos de los talibanes que habían sido congelados pero más tarde se entregaron al Gobierno del Afganistán. UN ويعود هذا الانخفاض إلى الإجراء الذي اتخذته إحدى الدول إذ اكتشفت أن الأصول التي أبلغت عن تجميدها لم تكن في الواقع مملوكة لطرف مدرج في القائمة، وإلى خصم أصول طالبان التي كانت مجمّدة ثم أُفرج عنها في وقت لاحق لصالح الحكومة الأفغانية.
    El hecho de que una Parte del anexo I pueda presentar una estimación revisada de una Parte de su inventario en que anteriormente se haya introducido un ajuste no impedirá que las Partes del anexo I hagan todo lo posible por subsanar el problema en el momento en que primero se detecte y dentro del plazo establecido en las directrices para el examen previsto en el artículo 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus