"لطفك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • amable
        
    • amabilidad
        
    • bondad
        
    • gentileza
        
    • dulce
        
    Es muy amable por tu parte velar por nosotros, pero no esperamos nada a cambio. Open Subtitles إنَّه لمن لطفك أن تسأل وتهتم بنا .ولكنَّنا لا نتوقع منك أي شيء
    Es muy amable en decir eso. Mientras descansas... cuando tengas una oportunidad. Open Subtitles ـ أشكرك على لطفك ـ عندما تجد فرصة مناسبة
    Se lo agradezco, es muy amable. Open Subtitles شكرا جزيلا لك , على لطفك و مساعدتك الكبيرة لها
    Nunca hubiera podido hacer este trabajo para --- la Industria de Ciencias Naturales--- si no hubiera sido por su amabilidad. Open Subtitles أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك.
    Gracias por su amabilidad con Susan. Open Subtitles و شكرا مرة أخرى على لطفك مع سوزان وداعاً
    Desde que soy huésped de esta República solo he recibido generosidad y bondad. Open Subtitles منذ أن اصبحت ضيفًا على الجمهورية لم أعرف سوى لطفك وكرمك
    Nunca olvidare tal gentileza, mientras viva. Open Subtitles لن أنسى لطفك ما حييت.
    Ha sido muy amable, venir hasta aquí para pagarme. Open Subtitles اوه, انه من لطفك ان تقوم بجلبهم لي. شريف
    Y usted, ha sido muy amable al entretenerme. Open Subtitles وانت ياسيدتي العزيزة يصعب لساني ان يشكر لطفك
    Y entonces haz una larga lista de cosas que puedo hacer por ti por ser tan amable con Tommy Brown. Open Subtitles ثم أريد أن تصنعي لي قائمة طويلة لأعمال تفعلينها لأجلي " مقابل لطفك تجاه " تومي براون
    Es muy amable, Sr. Trumper. Envíe la cuenta a mi dirección, por favor. Open Subtitles من لطفك سيد "ترامبر"، هلاّ أرسلت الحساب إلى عنواني من فضلك
    Ha sido muy amable por traerme, Inspector Jefe. Open Subtitles لقد كان من لطفك إحضاري إلى هنا يا سيدي المفتش
    Ha sido muy amable en invitarme a comer, Inspector Jefe. Open Subtitles إنه من لطفك دعوتي إلى هنا يا سيدي المفتش
    Entiendo por qué ella está furiosa conmigo pero lo que no entiendo es por qué tú eres tan amable. Open Subtitles أفهم سبب غضبها مني لكن لا أفهم سبب لطفك الشديد
    Estás siendo amable porque te han invitado a la boda. Open Subtitles انت تُظهر لطفك فقط لسبب انك تم دعوتك للزفاف عصا البلياردو
    Incluso si voy al infierno, nunca olvidaré tu amabilidad... Open Subtitles ،حتى لو سقطتُ في العالم السفلي فإنني لن انسى لطفك ابداً
    Fiscal Kim, por favor, amplié su amabilidad en el futuro. Open Subtitles المفتش كيم ، أرجوك مدد لطفك للمستقل أيضاً
    Ese único acto de amabilidad es el motivo por el cual consideré dejarte ir, Open Subtitles هذا فِعل واحد من لطفك. بسبب أني إحترمتك وسمحت لك بالذهاب.
    Es probable que me haya aprovechado de tu amabilidad en demasiadas ocasiones. Open Subtitles على الأرجح أنني استغليت لطفك في مناسبات كثيرة جداً
    Desde la primera vez que te conocí... he sido cautivado por las profundidades de tu bondad. Open Subtitles من اول مرة قابلتك فيها تم اسرى باعماق لطفك
    Te has portado como un hombre... y como rival vencedor... vencedor gracias a tu bondad... quiero decirte... que te estoy profundamente agradecido. Open Subtitles لقد تصرفت كرجل وأنا بصفتي المنافس الناجح نجحت من جراء لطفك أود أن أخبرك
    Bueno, agradezco la gentileza. Open Subtitles حسنٌ، أقدر لطفك
    Mereces a alguien que te aprecie alguien que sepa lo divertida. y dulce e increible y adorable y sexy que eres. Open Subtitles أنتِ تستحقي أن تكوني مع شخص يقدرك.. و يعرف مدى خفة دمك.. ...و لطفك و روعتك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus