Es muy amable por tu parte velar por nosotros, pero no esperamos nada a cambio. | Open Subtitles | إنَّه لمن لطفك أن تسأل وتهتم بنا .ولكنَّنا لا نتوقع منك أي شيء |
Es muy amable en decir eso. Mientras descansas... cuando tengas una oportunidad. | Open Subtitles | ـ أشكرك على لطفك ـ عندما تجد فرصة مناسبة |
Se lo agradezco, es muy amable. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك , على لطفك و مساعدتك الكبيرة لها |
Nunca hubiera podido hacer este trabajo para --- la Industria de Ciencias Naturales--- si no hubiera sido por su amabilidad. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك. |
Gracias por su amabilidad con Susan. | Open Subtitles | و شكرا مرة أخرى على لطفك مع سوزان وداعاً |
Desde que soy huésped de esta República solo he recibido generosidad y bondad. | Open Subtitles | منذ أن اصبحت ضيفًا على الجمهورية لم أعرف سوى لطفك وكرمك |
Nunca olvidare tal gentileza, mientras viva. | Open Subtitles | لن أنسى لطفك ما حييت. |
Ha sido muy amable, venir hasta aquí para pagarme. | Open Subtitles | اوه, انه من لطفك ان تقوم بجلبهم لي. شريف |
Y usted, ha sido muy amable al entretenerme. | Open Subtitles | وانت ياسيدتي العزيزة يصعب لساني ان يشكر لطفك |
Y entonces haz una larga lista de cosas que puedo hacer por ti por ser tan amable con Tommy Brown. | Open Subtitles | ثم أريد أن تصنعي لي قائمة طويلة لأعمال تفعلينها لأجلي " مقابل لطفك تجاه " تومي براون |
Es muy amable, Sr. Trumper. Envíe la cuenta a mi dirección, por favor. | Open Subtitles | من لطفك سيد "ترامبر"، هلاّ أرسلت الحساب إلى عنواني من فضلك |
Ha sido muy amable por traerme, Inspector Jefe. | Open Subtitles | لقد كان من لطفك إحضاري إلى هنا يا سيدي المفتش |
Ha sido muy amable en invitarme a comer, Inspector Jefe. | Open Subtitles | إنه من لطفك دعوتي إلى هنا يا سيدي المفتش |
Entiendo por qué ella está furiosa conmigo pero lo que no entiendo es por qué tú eres tan amable. | Open Subtitles | أفهم سبب غضبها مني لكن لا أفهم سبب لطفك الشديد |
Estás siendo amable porque te han invitado a la boda. | Open Subtitles | انت تُظهر لطفك فقط لسبب انك تم دعوتك للزفاف عصا البلياردو |
Incluso si voy al infierno, nunca olvidaré tu amabilidad... | Open Subtitles | ،حتى لو سقطتُ في العالم السفلي فإنني لن انسى لطفك ابداً |
Fiscal Kim, por favor, amplié su amabilidad en el futuro. | Open Subtitles | المفتش كيم ، أرجوك مدد لطفك للمستقل أيضاً |
Ese único acto de amabilidad es el motivo por el cual consideré dejarte ir, | Open Subtitles | هذا فِعل واحد من لطفك. بسبب أني إحترمتك وسمحت لك بالذهاب. |
Es probable que me haya aprovechado de tu amabilidad en demasiadas ocasiones. | Open Subtitles | على الأرجح أنني استغليت لطفك في مناسبات كثيرة جداً |
Desde la primera vez que te conocí... he sido cautivado por las profundidades de tu bondad. | Open Subtitles | من اول مرة قابلتك فيها تم اسرى باعماق لطفك |
Te has portado como un hombre... y como rival vencedor... vencedor gracias a tu bondad... quiero decirte... que te estoy profundamente agradecido. | Open Subtitles | لقد تصرفت كرجل وأنا بصفتي المنافس الناجح نجحت من جراء لطفك أود أن أخبرك |
Bueno, agradezco la gentileza. | Open Subtitles | حسنٌ، أقدر لطفك |
Mereces a alguien que te aprecie alguien que sepa lo divertida. y dulce e increible y adorable y sexy que eres. | Open Subtitles | أنتِ تستحقي أن تكوني مع شخص يقدرك.. و يعرف مدى خفة دمك.. ...و لطفك و روعتك... |