Una lección para poner de relieve que un musulmán debe mantener buenas maneras al tratar con los demás y debe ser justo y amable | UN | آداب التعامل درس يبين أدب المسلم في تعامله مع الناس وذلك بحثّه على أن يكون عدلاً معهم لطيفاً رفيقاً بهم |
Y el profesor Cilliers fue muy amable y me explicó el proceso. | TED | وقد كان البروفيسور سيليرس لطيفاً جداً وتحدث معي عن الموضوع |
Todo lo que quiero es alguien agradable, y dulce, y alguien con quien poder hablar, y compartir experiencias ¿Sabes? | Open Subtitles | كل ما أريده شخصاً لطيفاً وجميلاً وشخصاً أستطيع أن أتحدث معه وأشاركه خبرتي , أتعرفين ؟ |
Está bien tener a alguien en la casa que pueda decirme la hora exacta. | Open Subtitles | كن لطيفاً مع الأطفال المجاورين للمنزل الذين يستطيعون إعطائي مؤشراً جيداً اليوم |
Siempre fue bueno conmigo, hasta que mamá le dijo de su bebé. | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً معى دائماً حتى أخبرته أمى عن طفلها |
Créanos, por lindo que se vea este sitio... con sus cercos electrificados, su hospitalidad... y una fauna tan interesante, no queremos quedarnos. | Open Subtitles | حسناً.صدقنا على قد أن هذا المكان يبدو لطيفاً بسياجكم المكهرب و ضيافتكم الدافئة و المنظومة المثيرة من الحياة المتوحشة |
Alex. Es tan bonito hablar con tu madre. Se siente como vivir en el pasado. | Open Subtitles | أليكس، سيكون لطيفاً لو تكلّمت مع أمك إنها تبدو وكأنها تعيش في الماضي |
Ese botero creerá que éramos bastante chiflados, pero mire lo dulce que ha sido, té, leche, incluso azúcar. | Open Subtitles | ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً شاي ، حليب ، وسكر أيضاً |
No fue muy amable de su parte hacerme creer que era una cliente. | Open Subtitles | لم يكن هذا لطيفاً جداً لقد جعلتينى أخوض كل هذا الروتين |
No soy amable, soy retorcido. Ése es el secreto de mi encanto. | Open Subtitles | . أنا لستُ لطيفاً ، أنا شرير وهذا سر جاذبيتي |
Tu padre fue tan amable de ofrecerme una última copa de vino. | Open Subtitles | والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ |
Este tipo no estaba siendo complaciente, no era agradable y nada más. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يكن يستعرض لم يكن لطيفاً بشكل طبيعي |
Me parece recordar que era agradable. Me pregunto por qué lo dejamos. | Open Subtitles | للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً اتعجب لما تخلينا عنه |
No va a ser agradable, pero pasaremos por esto, y será lo mejor para todos. | Open Subtitles | لن يكون الأمر لطيفاً لكننا سنتجاوز كل هذا و سيكون حالنا أفضل بعدهُ |
Puedes quedarte con la foto si quieres. Saliste bien. Nosotros tenemos muchas. | Open Subtitles | يمكنك الاحتفاظ بالصورة إذا أردت، تبدو لطيفاً فيها، لدينا الكثير. |
Lo que significa es que habría estado bien tener una poción destructora | Open Subtitles | ما أقصده أنه كان سيكون لطيفاً لو صنعتم جرع القضاء |
bien, estaba pensando que podría ser bueno hacer algo más fuera de lo común. | Open Subtitles | .. حسناً، كنت أفكّر أن الأمر سيكون لطيفاً لنفعل شئ غير عادي |
Estaba pensando que eso sería bueno... que mis chicos fueran como tú. | Open Subtitles | كنت أفكر بأن هذا سيكون لطيفاً أن يصبح إبناي مثلك |
Sería bueno que tus poderes de avatar fueran más específicos de vez en cuando. | Open Subtitles | سيكون لطيفاً من قدرات الآفاتار خاصتك أن تكون مُحددة من وقت لآخر |
No encontré el amor en esta misión, pero sí encontré... un lindo compañero que excreta combustible para naves. | Open Subtitles | لعلي لم أجد الحب في هذه المهمة، ولكني وجدت رفيقاً لطيفاً يفرز وقوداً للسفن الفضائية. |
¿Sí? Y luego su primera ruptura, lo que no fue tan bonito. | Open Subtitles | ثم تعرضت لأول انفصال عن فتى مما لم يكن لطيفاً |
He visto algo precioso en el tren a casa. Algo muy dulce. | Open Subtitles | رأيت اليوم شيئاً لطيفاً و أنا عائد بالقطار شيء حلو |
¿Me creerías si te dijera que una vez fui un buen chico, no tan problemático? | Open Subtitles | هل تصدقيني إذا أخبرتك بأني كنت مرة شاباً لطيفاً من غير مشاكل ؟ |
Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo: "Es curioso, no escucho nada." | TED | وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية لذا فقد مسك الكمان وقال، مضحك، أنا لا أسمع أي شئ. |
Encontré a alguien popular y encantador, no tan bueno conmigo y murió. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني وجدت رجلاً وكان مشهوراً وجذاباً ولم يكن لطيفاً معي ثم مات، حسناً؟ |
Pero aparentemente era un perro muy simpático y siempre permitía que el gato durmiera en la cama del perro. | TED | وكلنه على ما يبدو كان كلباً لطيفاً جداً فقد كان يدع دوما القطة في المنزل تنام في فراشه |
Estuve pensando sobre el supermercado... y... creo que fue una buena cita, también. | Open Subtitles | أظنني مازلت أفكر في قصة محل البقالة وأظنه كان موعداً لطيفاً |
Parecías gentil un lugar en el mundo donde me podía guarecer. | Open Subtitles | بدوت لطيفاً شق في العالم القاسي يمكنني الإحتماء فيه |
Yo sería adorable si alguien me diera una capa. | Open Subtitles | سأكون لطيفاً إذا اهداني احدهم عباءة جديدة |
Creo que eres tierno. Pero es que, no me interesas así. | Open Subtitles | أجدك لطيفاً فعلاً لكنك لا تجذبني بهذه الطريقة |