Ustedes han sido muy amables con un idiota que pensaba que era la víctima. | Open Subtitles | لقد كنتم لطيفين بشكل لا يُصدّق لأحمق ثرثار كان يعتقد أنّه ضحيّة. |
Si alguna vez los vuelvo a ver, si tratan con cualquier persona que conozcamos, no seremos tan amables como hoy. | Open Subtitles | اذا رأيتكم مرة اخرى، أو إذا تعاملتم مع اي شخص نعرفه لن نكون لطيفين كما كنا اليوم |
Los niños en Beijing son muy buenos y tendrás una muy buena vida. | Open Subtitles | إن الأطفال في بكين لطيفين للغاية وسيكون لك حياة جيدة هناك. |
Son muy agradables. Quería que me adoptaran como hicieron contigo. | Open Subtitles | لقد كانا لطيفين للغاية، أردتهما أن يتبنياني كما فعلا معك |
Nunca levanto tipos en la calle a menos que sean muy lindos. | Open Subtitles | اريد منك ان تعلم من انني لا اختار الرجال من الشارع إلا إن كانوا لطيفين جداً |
Ser amable con la gente, hacer cosas por los demás, ya sabes, sin motivo. | Open Subtitles | ، أن نكون لطيفين مع الناس ، نهاجم الأخرين تعلمين ، لـسبب |
Acepté un trabajo nocturno en un hospital y conocí gente muy agradable. | Open Subtitles | فأنا أعمل في وردية ليلية بإحدى المستشفيات و قد قابلت أشخاص لطيفين فعلا |
Disminuyamos la cantidad de animales que matamos para comer, y después nos preocuparemos de ser amables con los que queden. | TED | لنأخذ أعداد الحيوانات التي نقتلها من أجل الأكل، عندئذ سنقلق حول كوننا لطيفين تجاه تلك المتبقية. |
No es divertido ir de vacaciones con tus padres... aunque sean amables. | Open Subtitles | ليس ممتعاً الذهاب في عطلة مع والديك حتى لو كانوا لطيفين |
¿Quiénes son estas personas? Son amables en mi cara Y luego me destrozan. | Open Subtitles | من هم هؤلاء الناس كانوا لطيفين امامي والان يدمروني |
Siempre fueron amables conmigo y eran miembros del campamento. | Open Subtitles | لطالما كنتما لطيفين معي و كنتما عضوين بالمخيم |
Si sois buenos conmigo, incluso os dejaré tocarlo, pero nada de chocar la mano. | Open Subtitles | إذا كنتم لطيفين معي سوف أسمح لكم بلمسها ولكن لا مصافحات قوية |
Pero si tus padres nunca te contradicen por nada y son básicamente buenos se hace más difícil quejarse oficialmente aun cuando se equivocan. | Open Subtitles | هل تعلم حقاً؟ إذا كان والداك بالفعل لا يناقضانك في كل شيء وإذا كانا حقاً لطيفين ومساندين دوماً |
Eran muy agradables. | Open Subtitles | كانوا لطيفين جداً، في النهاية جعلونا ندفع نصف الثمن |
Y los doctores de ahí eran muy agradables. Esa fue la primera vez en mi vida en la que me sentí a salvo. | Open Subtitles | والأطباء هناك كانوا لطيفين جداً لقد كانت أول مرة بحياتي أشعر فيها بالأمان |
La cosa es que son tan lindos que no puedes estrangularlos cuando duermen. | Open Subtitles | السبب أنه يجعلهم لطيفين جداً حتى لا تخنقهم في نومهم |
Un día son gente amable, nada complicada y al siguiente son unos desgraciados que dejan a sus familias. | Open Subtitles | في دقيقة هم رجال لطيفين وفي الأخرى هم اغنياء سخيفين مهملين تجاه عائلاتهم |
Eso es porque soy agradable con la gente, y la gente es agradable conmigo. | Open Subtitles | هذا لأنّي لطيف مع النّاس، وَهُم لطيفين معي كذلك. |
Mi elección ideal sería una linda, independiente y rica pareja... | Open Subtitles | يجب أن يكون الوضع مثالي وبشكل خاص يُفضل أن يكونان زوجين لطيفين |
Era la única persona viva que siempre pensó que tú y yo éramos buenas personas. | Open Subtitles | كانت الإنسانة الوحيدة الحيّة التي إعتقدت دائماً بأننا أنا وأنتِ أناسٌ لطيفين جداً |
De esa forma, serán monos para siempre. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيظلون لطيفين للآبد |
lo que estaría bien si fueran majos... quiero decir, hay un montón de tontos pero dulces tontos en el mundo. | Open Subtitles | مما كان أنهم بخير عندما يكونون لطيفين أقصد، هنالك الكثير من الناس المغفلين ولكن اللطيفين في العالم |
Y sed simpáticos con las chicas porque serán importantes. | Open Subtitles | و تكونان لطيفين مع الفتيات أيضاً لأنهم سيكونون مهمات لكما، أقسم لكما |
Bueno, no todos podemos tolerar tu encanto sureño. | Open Subtitles | حسنا، الا يكمننا ان نكون لطيفين مثلك |
"Solía pensar que el campo era un lugar limpio, que los hombres aquí eran decentes." | Open Subtitles | اعتقدت ان القرى ستكون نظيفه... الرجال خارج هنا كانوا لطيفين. |