"لعامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • correspondientes a
        
    • para los años
        
    • correspondiente a
        
    • para el
        
    • en los años
        
    • a los años
        
    • de los años
        
    • contribuciones para
        
    Contribuciones voluntarias recibidas en 2005 y 2006 para el UNIDIR y situación de las contribuciones correspondientes a 2007 y 2008 (En dólares EE.UU.) UN التبرعات المقدمة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2005 و 2006 والحالة الراهنة فيما يتعلق بعامي 2007 و 2008
    I. Ingresos y gastos correspondientes a 2010 y 2011 y estimaciones para 2012 y 2013 UN المرفق الأول: الإيرادات والنفقات العامي 2010 و 2011 والتقديرات لعامي 2012 و 2013
    La Junta verificó los estados financieros anuales correspondientes a 2010 y 2011 y emitió una opinión sin salvedades para ambos años. UN وقام المجلس بمراجعة البيانات المالية السنوية لعامي 2010 و 2011، وأبدى رأيا دون أي تحفظات بشأن العامين المذكورين.
    Las principales estadísticas para los años 1992 y 1993 son las siguientes: UN وفيما يلي الاحصاءات الرئيسية لعامي ٢٩٩١ و٣٩٩١:
    Procedimientos financieros: escalas indicativas de cuotas para el presupuesto administrativo de la Convención correspondiente a 1996 y 1997 UN الاجراءات المالية: جدول ارشادي للاشتراكات في الميزانية الادارية للاتفاقية لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١
    17/9. Informes del Comité Administrativo de Coordinación correspondientes a 1991 y 1992 UN ١٧/٩ - تقريرا لجنة التنسيق اﻹدارية لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
    Las sumas correspondientes a 1990 y 1991 fueron de 3.834 y 32.918 dólares, respectivamente. UN والمبلغان المقارنان لعامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ كانا ٣ ٨٣٤ دولارا و ٣٢ ٩١٨ دولارا، على التوالي.
    Como consecuencia de ello, y de otros perfeccionamientos operacionales, se pudieron completar los estados financieros correspondientes a 1992 y 1993 antes de la fecha prevista. UN ونتيجــة لهــذا، وللكفاءات التنفيذية اﻷخرى، فقد تم إنجاز البيانات المالية لعامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١ قبل الموعد المقرر.
    Por lo tanto, en sus períodos de sesiones correspondientes a 1993 y 1994, la labor del Comité Especial se enriqueció mucho con la participación de representantes de organizaciones intergubernamentales. UN ولذلك اغتنت اللجنة الخاصة كثيرا من مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية في دورتيها لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    En los anexos I y II del presente documento se desglosan las contribuciones revisadas correspondientes a los años 1996 y 1997; UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة تفاصيل التبرعات المنقحة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧؛
    En el siguiente cuadro se resumen los datos correspondientes a 1996 y las proyecciones para los años 2001 y 2006: UN ويقدم الجدول التالي موجزا لبيانات عام ١٩٩٦، والبيانات المسقطة لعامي ٢٠٠١ و ٢٠٠٦:
    La auditoría que, de acuerdo con las normas establecidas, debía realizarse de los estados financieros del Instituto correspondientes a 1994 y 1995 se llevó a cabo durante el período que abarca el informe. UN وأجريت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مراجعة الحسابات اﻹلزامية للبيانين الماليين للمعهد لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    3. Estimaciones de ingresos y de gastos correspondientes a 1998 y 1999 UN تقديرات اﻹيرادات والنفقات، لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩
    En la Unión Europea, en las directrices en materia de empleo correspondientes a 1998 y 1999, se hace hincapié en la importancia de mejorar la aptitud para el empleo, sobre todo de los jóvenes. UN ففي الاتحاد اﻷوروبي تشدد توجيهات العمالة لعامي ١٩٩٨ و١٩٩٩ على أهمية تحسين إمكانية التشغيل وخاصة للشباب.
    4. Estimaciones de ingresos y gastos correspondientes a 1999 y 2000 UN تقديرات اﻹيرادات والنفقات لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠
    Cuadro 4 Estimaciones de ingresos y gastos correspondientes a 1999 y 2000 UN الجدول ٤ - تقديرات اﻹيرادات والنفقات لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠
    En el cuadro 4 también figura el desglose porcentual de los gastos de proyectos, por organismos de ejecución de las Naciones Unidas, para los años 1995 y 1996. UN ويبين الجدول ٤ أيضا تفاصيل النسبة المئوية لنفقات المشاريع حسب الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Informe del Presidente de la Asociación Sociocultural Femenina correspondiente a los años de 1993 y 1994 UN التقرير اﻷدبي للجمعية الثقافية الاجتماعية النسائية لعامي ٣٩٩١، ٤٩٩١.
    Sin embargo, los objetivos fijados para el año 2000 y 2001 se alcanzaron con creces. UN غير أن الأهداف التي وضعت لعامي 2000 و 2001 قد تحققت في معظمها.
    La Junta tal vez desee recomendar a la Conferencia en su noveno período de sesiones candidatos para integrar el Comité en los años 2002 y 2003. UN وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته التاسعة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2002 و 2003.
    Este y otros compromisos adquiridos en las Conferencias de examen de los años 1995 y 2000 deben mantenerse. UN إن ذلك الالتزام وغيره من الالتزامات المضطلع بها في المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000 يجب التمسك بها.
    Observó que las contribuciones para el presupuesto básico de 1996 y 1997 se habían calculado sobre la base de los tipos de cambio de 1995, lo cual provocó la disminución de las contribuciones básicas entre 1996 y 1997. UN وذكر أن المساهمات المتصلة بالميزانية اﻷساسية لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ قد حسبت على أساس أسعار الصرف في عام ١٩٩٥، وأن هذا هو سبب الهبوط بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في المساهمات اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus