"لعام آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • año más
        
    • otro año
        
    • de un año
        
    Con ese fin, me complace anunciar que la República de Corea prorrogará una vez más su moratoria sobre la exportación de minas antipersonal un año más. UN ولهذا الغرض، يسرني أن أعلن أن جمهورية كوريا ستمدد مرة أخرى الوقف الطوعــــي الذي فرضته على تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد لعام آخر.
    El realismo no puede definirse como la resignación por nuestra parte a no ir a ninguna parte en este foro otro año más. UN ولا يمكن تعريف الواقعية بأنها ترويض أنفسنا على السير في متاهات في هذه الهيئة لعام آخر أيضاً.
    Quisiera dar las gracias a los miembros de la Comisión que me han encomendado durante una año más la Presidencia de la Comisión para realizar su labor en Burundi. UN وأشكر أعضاء اللجنة الذين عهدوا إلي برئاسة عمل اللجنة المتعلق ببوروندي لعام آخر.
    pero tu padre puede llevar una vida normal por otro año al menos. Open Subtitles لكن يمكن أن يعيش والدك حياة عادية لعام آخر على الأقل
    En cualquier caso, es de suma importancia que no se aplacen las sesiones adicionales para otro año. UN وعلى أي حال فمن المهم للغاية عدم تأجيل الجلسات الإضافية لعام آخر.
    Gracias por mantener a nuestro pueblo a salvo un año más. Open Subtitles شكراً لكَ لحفاظكَ على أمن مدينتنا لعام آخر.
    Creo que podemos esperar un año más. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاننا الانتظار لعام آخر
    Como llevará tiempo prepararlo y acordarlo, se han formulado propuestas para la realización de un proyecto de enlace para continuar las actividades del proyecto durante un año más hasta que comience el nuevo proyecto. UN وبما أن هذا المشروع سيستغرق وقتاً ﻹعداده والموافقة عليه، قدمت اقتراحات بشأن مشروع مؤقت لمواصلة أنشطة المشروع لعام آخر إلى حين بدء المشروع الجديد.
    Este descenso continuó un año más, de manera que en abril de 2005, el número de niños en espera de plaza se había reducido a cerca de 23.000. UN وهذا الهبوط استمر لعام آخر بحيث هبط عدد الأطفال المنتظرين للقبول في نيسان/أبريل 2005 إلى نحو 23000 طفل.
    En la sesión plenaria de 2010, la delegación del Brasil transmitió un mensaje en nombre de Venezuela, en que indicaba que este país había decidido ampliar su suspensión voluntaria por un año más. UN وخلال الاجتماع العام الذي عقد في 2010، نقل وفد البرازيل رسالة باسم فنزويلا مفادها أن فنزويلا قررت مد فترة تعليقها الذاتي لعام آخر.
    En marzo de 2011, el Presidente anunció que se permitiría que dichas empresas permanecieran en el país otro año más a fin de prestar servicios de seguridad para los proyectos de desarrollo. UN وفي آذار/مارس 2011، أعلن أن هذه الشركات سيسمح لها بالبقاء في هذاه البلد لعام آخر من أجل توفير الأمن للمشاريع الإنمائية.
    El contrato había entrado en vigor el 15 de marzo de 2011 y su duración era de dos años, prorrogable por un año más, hasta el 14 de marzo de 2014. UN وكانت فترة نفاذ العقد تبدأ في 15 آذار/مارس 2011 لمدة عامين قابلين للتجديد لعام آخر حتى 14 آذار/مارس 2014.
    Dijeron que estarías allí otro año más. Open Subtitles قلت أنك ستظل هناك لعام آخر
    Orson todavía está en libertad condicional, ¿no? Por un año más. ¿Por qué? Open Subtitles أورسون" مازال يخضع لإطلاق السراح المشروط ، صحيح؟" - لعام آخر ، لماذا؟
    En su informe al Consejo de Seguridad, el Secretario General recomendó prolongar otro año el mandato de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH). UN أوصى الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لعام آخر.
    El Primer Ministro sugirió mantener el mandato del Coordinador de Alto Nivel y prorrogar el período de fomento de la confianza por otro año. UN واقترح رئيس الوزراء أن يواصل المنسق الرفيع المستوى تنفيذ ولايته وأن تُمدد فترة بناء الثقة لعام آخر.
    En este contexto, recomiendo que el Consejo prorrogue el mandato de la misión por otro año. UN ولذلك، أوصيت في هذا السياق بأن يجدد المجلس ولاية العملية لعام آخر.
    Estoy aquí descansando antes de regresar a otro año de enseñanza de estudios sociales para novatos idiotas. Open Subtitles إنّي هنا للاسترخاء فقط قبل أن أعود لعام آخر من تعليم الدراسات الاجتماعيّة لحمقى بالسنة الأولى
    Ha decidido de pronto que sería mejor pasar otro año estudiando y así asegurarse el aprobado. Open Subtitles . ميتسورو قرر أن يحاول مجدداً في الطب . إنه ينوي مواصلة الدراسة لعام آخر . وعندما يكون لديه المزيد من الثقة سوف يدخله
    Sin embargo va a estar destinado en el extranjero por otro año entero. Open Subtitles لكنه سيكون متمركزاً وراء البحار لعام آخر كامل
    La prórroga de un año venció el 13 de mayo de 2011. UN وانتهت مدة التمديد لعام آخر في 13 أيار/مايو 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus