Y no eran muy rápidos, pero jugaron en buena posición, mantuvieron un buen equilibrio. | TED | كذلك لم يكونوا سريعين جداً، لكنهم لعبوا في خانات جيدة، وظلوا متوازنين. |
Cuáles equipos jugaron para la copa de Alemania del Oeste hace dos semanas? | Open Subtitles | من هم الفرق الذي لعبوا في كأس ألمانيا الغربية قبل أسبوعين؟ |
Y algunos de estos pacientes jugaron un video juego donde conducían alrededor de un pequeño pueblo. | TED | وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة. |
Los mejores jugadores indios que jugaban los test match, los jugadores internacionales, los mejores jugadores. Los contratos estándar son de 220.000 dólares en un año.♪ | TED | أفضل اللاعبين الهنود الذين لعبوا جميع المباريات كل واحد من الدوليين، أفضل اللاعبين العقود الأولية تبدأ من 220,000 دولار في العام |
jugaban con el mar como si nunca antes lo hubieran visto. | Open Subtitles | لقد لعبوا مع البحر كما لم أراهم يلعبوا من قبل |
No es que no sepan qué hacer, todos han jugado a "Survivor" antes. | Open Subtitles | انهم يعرفون كل شي على الناجون لقد لعبوا كلهم فيما سبق |
jugaron baloncesto como Burhan Hassan nunca lo haría de nuevo. | TED | لعبوا كرة السلة والتي لن يلعبها برهان حسن أبداً. |
Así que jugaron buena defensiva a nuestro favor. | TED | ولذا فقد لعبوا وأدوا جيداً في الدفاع لفريقنا. |
Muchos nos dijeron que ahora buscan terapia, solo porque jugaron con nuestro juego y se sentían esperanzados de superar sus propias luchas. | TED | كما أخبرنا آخرون بأنهم لجأوا للعلاج أخيرًا، فقط لأنهم لعبوا لُعبتنا وأصبح لديهم أملٌ في التغلُّب على مُعاناتهم. |
Puede parecer sorprendente, pero ellos jugaron un rol crítico en la aparición de la economía de mercado en Europa oriental. | TED | قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية |
jugaron una partida de dados y los ganadores del juego partirían en una aventura épica. | TED | لعبوا لعبة نرد واحدة. والفائز في اللعبة سيذهب في مغامرة أسطورية. |
No diré que todos los jugadores anotaron, salvo Stan, pero sí les diré que todos los jugadores que jugaron anotaron, salvo Stan. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان |
Los ingleses jugaron individualmente, los húngaros jugaron juntos. | Open Subtitles | . . الإنجليز لعبوا بشكل منفرد و لعب الهنغاريون بصورة جماعية |
En el último partido jugaban contra los Cardenales enemigos a muerte. | Open Subtitles | آخر لعبة في الموسم لعبوا مع الكاردينالز، العدو اللدود |
Estos chicos jugaban a que fingían dispararse. | Open Subtitles | هؤلاءِ الأطفال لعبوا لعبة التظاهر بإطلاق النار على بعضهم البعض. |
En aquellos días, créanlo o no, jugaban sin cascos. | Open Subtitles | صدقوا أو لا في تلك الأيام لعبوا بدون خوذات |
Y, por supuesto, lo hice, y luego él hizo amigos con este otro conejo, y luego ellos jugaban a subirse a cuestas, y el caso es que aquí estamos. | Open Subtitles | وبالطبع فعلت ثم أقام صداقة مع الأرنب الآخر ثم لعبوا على ظهر بعض |
Concretamente, oyó que habían matado a su marido y a su hijo y que los musulmanes y croatas habían jugado al fútbol con sus cabezas cercenadas. | UN | وعلى وجه التحديد، فقد سمعت أن زوجها وولدها قد قُتلا وأن المسلمين والكروات قد لعبوا كرة القدم برأسيهما المقطوعين. |
Lo último que quiero decir es que he tenido mucha suerte en los mentores y personas que han jugado un papel importante en mi vida. | TED | آخر شيء أود قوله هو أنني كنتُ محظوظًا جدًا بالمدربين والناس الذين لعبوا دورًا مهما في حياتي. |
Además de las personas que ocupan altos cargos en la Conferencia, hay muchos amigos y colegas en la sala que han desempeñado un determinado papel. | UN | وبغض النظر عن شاغلي المناصب، فهناك العديد من الأصدقاء والزملاء في القاعة لعبوا دوراً هاماً. |
Pero había también más gente inesperada que jugó un rol relevante en lo que pasaba en Europa oriental. | TED | لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية. |
Y cuando está en su mundo, se pueden relacionar y jugar de una forma totalmente diferente a como juegan en la pantalla. | TED | و عندما تكون في عالمهم يمكن ان يتصلوا بها و يلعبوا معها بطريقة تختلف كليا عن الطريقة التي لعبوا بها على الشاشة |
Para Sudáfrica es un privilegio acoger a quienes desempeñaron un papel tan crucial en nuestra liberación. | UN | وإنه لشرف لجنوب أفرقيا أن تستضيف أولئك الذين لعبوا مثل هذا الدور الحيوي في تحريرنا. |