1. Expresa su sincero agradecimiento al Gobierno de Suiza por su generoso ofrecimiento de acoger la secretaría del Convenio en Ginebra; | UN | 1 - يعرب عن خالص امتنانه لحكومة سويسرا لعرضها السخي باستضافة أمانة الاتفاقية في جنيف؛ |
132. El OSE expresó su gratitud al Gobierno de Noruega por su generoso ofrecimiento de proporcionar apoyo financiero para esos períodos de sesiones. | UN | 132- وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة النرويج لعرضها السخي تقديم الدعم المالي لهاتين الدورتين. |
Reitera el reconocimiento de la Organización al Gobierno de Nigeria por su generoso ofrecimiento de acoger el 13º período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI, y reconoce comprensivamente los motivos que lo llevaron a aplazar la acogida de la reunión. | UN | وأكّد مجدّدا تقدير المنظمة لحكومة نيجيريا لعرضها السخي استضافة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام لليونيدو، وأبدى تفهمه لأسباب تأجيل استضافتها ذلك الحدث. |
La delegación del Canadá agradece a Italia por su generosa oferta de ser el país anfitrión de esa conferencia. | UN | ويقدم الوفد الكندي شكره ﻹيطاليا لعرضها السخي باستضافة هذا المؤتمر. |
En ese contexto, aplaudimos los esfuerzos de Cuba, país anfitrión, y reiteramos nuestro reconocimiento por su generosa oferta de acoger la celebración de la Cumbre. | UN | ونحن نثني في هذا السياق على الجهود التي بذلها البلد المضيف، كوبا ونؤكد من جديد تقديرنا لعرضها السخي باستضافة مؤتمر القمة. |
El Gobierno de la Argentina agradece al Gobierno de Italia su generoso ofrecimiento de ser anfitrión del acontecimiento. | UN | وتعرب حكومتها عن الامتنان لحكومة إيطاليا لعرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر. |
96. Muchas delegaciones apoyaron el traslado del Programa de VNU a Bonn y expresaron su agradecimiento al Gobierno de Alemania por la sustanciosa oferta que había hecho y al Gobierno de Suiza por el apoyo que había prestado al Programa de VNU. | UN | ٩٦ - وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة ألمانيا لعرضها السخي ولحكومة سويسرا للدعم الذي قدمته للبرنامج. |
El orador está de acuerdo con la propuesta de que se celebre una conferencia de plenipotenciarios en junio de 1988 y expresa su agradecimiento al Gobierno de Italia por su generoso ofrecimiento de ser anfitrión de ese acontecimiento. | UN | ٦٥ - وقال إن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر مفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨ وأعرب عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها السخي باستضافة المؤتمر. |
El orador está de acuerdo con la propuesta de que se convoquen nuevas reuniones del Comité Preparatorio con objeto de que concluyan los debates, al tiempo que expresa su agradecimiento al Gobierno de Italia por su generoso ofrecimiento de ser anfitrión de una conferencia de plenipotenciarios en junio de 1998. | UN | ٨٩ - وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد المزيد من اجتماعات اللجنة التحضيرية كي تكمل المناقشات. وأعرب عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها السخي لاستضافة مؤتمر المفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
1. Decide celebrar su noveno período extraordinario de sesiones en Dubai (Emiratos Árabes Unidos) del 7 al 9 de febrero de 2006, y expresa su reconocimiento al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos por su generoso ofrecimiento de acoger; | UN | 1 - يقرر عقد دورته الاستثنائية التاسعة في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006، ويعرب عن تقديره لحكومة الإمارات العربية المتحدة لعرضها السخي باستضافة الدورة؛ |
8. La Comisión expresó su profundo aprecio al Gobierno de la República Islámica del Irán por su generoso ofrecimiento de apoyar el establecimiento del centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la gestión de la información sobre desastres como un centro regional al servicio de la CESPAP en las esferas conexas. | UN | 8 - أعربت اللجنة عن تقديرها العميق لحكومة جمهورية إيران الإسلامية لعرضها السخي تقديم الدعم لإنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لتطوير إدارة المعلومات المتعلقة بالكوارث باعتباره مرفقا إقليميا يخدم اللجنة في المجالات ذات الصلة. |
230. El OSE expresó su gratitud al Gobierno de Qatar por su generoso ofrecimiento de acoger el 18º período de sesiones de la CP y el 8º período de sesiones de la CP/RP en Doha (Qatar) del 26 de noviembre al 7 de diciembre de 2012. | UN | 230- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة قطر لعرضها السخي استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الدوحة بقطر، في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
156. El OSE reiteró su gratitud al Gobierno de Sudáfrica por su generoso ofrecimiento de acoger el 17º período de sesiones de la CP y el séptimo período de sesiones de la CP/RP en Durban (Sudáfrica) del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2011. | UN | 156- أعربت الهيئة الفرعية من جديد عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لعرضها السخي استضافة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) في ديربان بجنوب أفريقيا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La oradora expresa su reconocimiento al Gobierno de Italia por su generosa oferta de acoger la conferencia de plenipotenciarios y por todos los esfuerzos realizados para asegurar el éxito del evento, así como por la información suministrada sobre las medidas de organización adoptadas o previstas para la conferencia. | UN | ١٢ - وأعربت عن امتنانها لحكومة إيطاليا لعرضها السخي باستضافة مؤتمر المفوضين ولجميع ما قامت به لضمان نجاحه وللمعلومات التي أعطتها عن الترتيبات التنظيمية التي أُجريت أو المعتزم إجراؤها للمؤتمر. |
Por otra parte, Côte d ' Ivoire agradece al Gobierno de Italia su generoso ofrecimiento de ser anfitrión de la conferencia de plenipotenciarios en junio de 1998. | UN | كما أن كوت ديفوار تعرب عن امتنانها للحكومة اﻹيطالية لعرضها السخي لاستضافة مؤتمر المفوضين في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
96. Muchas delegaciones apoyaron el traslado del Programa de VNU a Bonn y expresaron su agradecimiento al Gobierno de Alemania por la sustanciosa oferta que había hecho y al Gobierno de Suiza por el apoyo que había prestado al Programa de VNU. | UN | ٩٦ - وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة ألمانيا لعرضها السخي ولحكومة سويسرا للدعم الذي قدمته للبرنامج. |