Los miembros y observadores de la Plataforma propondrán a los candidatos para integrar el Grupo, las regiones presentarán las candidaturas y el Plenario procederá a la elección. | UN | يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام. |
Los miembros de la Plataforma propondrán a los candidatos para integrar el Grupo, las regiones presentarán las candidaturas y el Plenario procederá a la elección. | UN | يقترح أعضاء المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لكي ترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام. |
Alienta a los grupos regionales a invitar a la mayor variedad de interesados a que propongan posibles candidatos para integrar el Grupo; | UN | 6 - يشجع المجموعات الإقليمية على التماس تسمية مرشحين محتملين لعضوية الفريق من أوسع نطاق ممكن من أصحاب المصلحة؛ |
Aprobación de los candidatos a miembros del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones | UN | إقرار المرشحين لعضوية الفريق العامل المعني بالرسائل |
Teniendo en cuenta el equilibrio entre las distintas disciplinas y de género, cada región presentará cinco candidatos para que integren el Grupo. | UN | ومع مراعاة التوازن الجنساني والتوازن بين التخصصات، تسمي كل منطقة خمسة مرشحين لعضوية الفريق. |
Además, se han asignado representantes de las secretarías de las Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo para que se desempeñen en el Grupo de Trabajo. | UN | ٣ - وعلاوة على ذلك، عيﱢن لعضوية الفريق العامل ممثلون عن أمانات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Teniendo presente que los gobiernos que han propuesto expertos para ser miembros del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo pueden también proponer expertos suplentes para ese Grupo, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الحكومات التي رحشت خبراء لعضوية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية قد رشحت أيضا خبراء مناوبين في الفريق، |
En el documento IPBES/1/9 figura una lista de los candidatos propuestos por los miembros de la Plataforma para integrar el Grupo. | UN | وترد قائمة المرشحين المقدمة من أعضاء المنبر لعضوية الفريق في الوثيقة IPBES/1/9. |
Los miembros [y observadores] de la Plataforma propondrán a los candidatos para integrar el Grupo, las regiones presentarán las candidaturas y el Plenario procederá a la elección. | UN | يقترح الأعضاء [والمراقبون] في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لكي ترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام. |
Conforme al artículo 26, los miembros de la Plataforma propondrán a los candidatos para integrar el Grupo, las regiones presentarán las candidaturas y el Plenario procederá a la elección. | UN | 2 - ووفقاً للمادة 26، يقترح أعضاء المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لكي ترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام. |
Los grupos regionales deberían invitar a la mayor variedad posible de interesados a que propongan posibles candidatos para integrar el Grupo; | UN | (و) يتعين على المجموعات الإقليمية التماس تسمية مرشحين محتملين لعضوية الفريق من أوسع نطاق ممكن من أصحاب المصلحة؛ |
Se invita a los gobiernos e interesados a que presenten candidaturas para integrar el Grupo de asesoramiento científico independiente, cuya función consistirá en orientar los procesos de evaluación con el fin de garantizar la credibilidad científica y la calidad de los datos del informe anual. | UN | دعوة الحكومات وأصحاب المصلحة لتقديم مرشحين لعضوية الفريق الاستشاري العلمي المستقل الذي يتمثل دوره في توجيه عمليات التقييم لكفالة مصداقية التقرير العالمي العلمية وجودة بياناته. |
Se invita a los gobiernos e interesados a que presenten candidaturas para integrar el Grupo de alto nivel intergubernamental y de interesados; el grupo preparará el resumen para responsables de políticas, a fin de garantizar la pertinencia desde el punto de vista de las políticas. | UN | دعوة الحكومات وأصحاب المصلحة لتقديم مرشحين لعضوية الفريق الرفيع المستوى للجهات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة؛ وسيقوم الفريق بإعداد الموجز الموجه لواضعي السياسات لكفالة ملاءمته للسياسات العامة. |
La secretaría recibirá de los gobiernos los nombres de sus candidatos para integrar el Grupo, propuestos sobre la base de su competencia personal, y seleccionará de la lista a expertos y científicos independientes con conocimientos y experiencia en los ámbitos pertinentes, y presentará a los grupos regionales sus antecedentes para que los examinen y adopten una decisión. | UN | تتلقى الأمانة أسماء المرشحين لعضوية الفريق من الحكومات بالاستناد إلى قدراتهم الشخصية، وتقوم بوضع قائمة بأسماء الخبراء والعلماء المستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في المجالات المعنية، وبتزويد الأفرقة الإقليمية بالسير الشخصية للخبراء والعلماء، للنظر فيها واتخاذ القرارات بشأنها. |
En la cuarta sesión, la Presidenta comunicó al OSE los nombres de dos expertos nombrados para integrar el Grupo (véase el anexo IV). | UN | وفي الجلسة الرابعة، أبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ بترشيحين لعضوية الفريق (انظر المرفق الرابع). |
12. Recomienda a los gobiernos que hayan propuesto expertos para ser miembros del Grupo de Trabajo que propongan también expertos suplentes para ese Grupo, si así lo desean; | UN | ٢١ ـ توصي الحكومات التي رشحت خبراء لعضوية الفريق العامل بأن ترشح أيضا خبراء مناوبين في الفريق العامل إذا ما رغبت في ذلك؛ |
Teniendo en cuenta el equilibrio entre las distintas disciplinas y de género, cada región presentará cinco candidatos para que integren el Grupo. | UN | ومع مراعاة التوازن الجنساني والتوازن بين التخصصات، تسمي كل منطقة خمسة مرشحين لعضوية الفريق. |
Además, se han asignado representantes de las secretarías de las Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo para que se desempeñen en el Grupo de Trabajo. | UN | ٢ - وعلاوة على ذلك، عين لعضوية الفريق العامل ممثلون عن أمانات المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة. |
De conformidad con la resolución 2009/16 del Consejo Económico y Social, las cinco personas siguientes, propuestas por sus respectivos grupos regionales, fueron elegidas miembros del Grupo de trabajo para los períodos de sesiones 56º y 57º: | UN | ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/16، عين لعضوية الفريق العامل للدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين رشحتهم مجموعاتهم الإقليمية: |
Algunos Estados Miembros expresaron inicialmente su decepción por el hecho de no haber sido seleccionados para formar parte del Grupo. | UN | وقد أعربت بعض الدول الأعضاء في البداية عن خيبة أملها لعدم اختيارها لعضوية الفريق. |