"لعلوم وتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la ciencia y la tecnología
        
    • de Ciencia y Tecnología
        
    • de Ciencias y Tecnologías
        
    • de Ciencias y Técnicas de la
        
    • por la ciencia y la tecnología
        
    • de Capacitación en Ciencia y Tecnología
        
    • de Formación en Ciencia y Tecnología
        
    • que la ciencia y la tecnología
        
    - Fomentar las aplicaciones pacíficas de la ciencia y la tecnología espaciales, especialmente en las esferas que interesan directamente al Pakistán; UN - تعزيز التطبيقات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء ، ولاسيما في المجالات التي هي موضع اهتمام مباشر لدى باكستان ؛
    Sri Lanka también ha tomado la iniciativa en la zona del Océano Indico para dar efecto a la resolución adoptada en la Conferencia sobre el Derecho del Mar relativa al desarrollo de la ciencia y la tecnología marinas nacionales y la infraestructura de los servicios oceánicos. UN وقد بادرت سري لانكا في منطقة المحيط الهندي بتنفيذ القرار بتطوير البنية اﻷساسية الوطنية لعلوم وتكنولوجيا البحار، ذلك القرار الذي اتخذ في مؤتمر قانون البحار.
    El nuevo plan nacional argentino está centrado en las aplicaciones económicas de la ciencia y la tecnología espaciales, en beneficio de la comunidad y no en consideraciones de seguridad que subordinan los intereses colectivos en consideraciones militares. UN والخطة اﻷرجنتينية الوطنية الجديدة تركز على التطبيقات الاقتصادية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء بما يعود بالنفع على مجتمعنا. وهي ليست قائمة على اعتبارات أمنية تخضع المصالح الوطنية للاعتبارات العسكرية.
    Al respecto, Nigeria desea reiterar que se compromete y está dispuesto a ser anfitrión del centro regional africano de Ciencia y Tecnología espacial. UN وفي هذا المقام، تود نيجيريا أن تؤكد من جديد قبولها والتزامها باستضافة المركز اﻹقليمي اﻹفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Otro aspecto importante en que se hacía hincapié en el Programa era la creación de centros regionales de Ciencia y Tecnología espaciales. UN ويشدد البرنامج بصورة رئيسية أيضا على انشاء مراكز اقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    La Comisión II podría tratar cuestiones relacionadas con otros aspectos de la ciencia y la tecnología espaciales y de sus aplicaciones. UN ويمكن أن تتناول الجنة الثانية المسائل المتعلقة بالجوانب اﻷخرى لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها .
    Con el tránsito del mundo de una era de enfrentamiento a una era de cooperación, se ha pasado a hacer mayor hincapié en las aplicaciones prácticas de la ciencia y la tecnología espaciales para el desarrollo humano. UN واستطرد قائلا إنه مع انتقال العالم من مرحلة المواجهة إلى مرحلة التعاون، زاد التركيز على التطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية البشرية.
    En algunas de las principales esferas de la ciencia y la tecnología espaciales, China ha llegado al máximo nivel internacional, y la ciencia y la tecnología espaciales seguirán desempeñando un importante papel en la modernización del país. UN وقال إن الصين قد وصلت إلى أعلى المستويات العالمية في بعض المجالات الرئيسية لعلوم وتكنولوجيا الفضا، وأن هذه العلوم والتكنولوجيا ستظل تلعب دورا مهما في تحديث الصين.
    En el acuerdo se destaca la larga historia de cooperación entre el Canadá y sus socios europeos y los beneficios socioeconómicos que genera la promoción del desarrollo de la ciencia y la tecnología espaciales con fines pacíficos por ambas partes. UN ويعترف الاتفاق بالتاريخ الطويل من التعاون بين كندا وشركائها الأوربيين وبالمنافع الاقتصادية الاجتماعية التي تتأتى من التعزيز المتبادل للتطوير السلمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Su influencia positiva consolidará los usos pacíficos de la ciencia y la tecnología espaciales, reforzará la cooperación espacial internacional y promoverá el desarrollo económico y el progreso social de todos los países, sobre todo los países en desarrollo. UN وسيعزز تأثيرها الإيجابي الاستخدامات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وسيدعم التعاون الدولي في مجال الفضاء ويشجع التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي لجميع البلدان، خاصة البلدان النامية.
    Los Estados Miembros deben, pues, oponerse a la monopolización del espacio ultraterrestre y garantizar que las variadas aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales beneficien a todos. UN ولذلك يجب أن تعارض الدول الأعضاء احتكار الفضاء الخارجي وضمان مشاركة الجميع في التطبيقات الواسعة النطاق لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    16. Sudáfrica ha desempeñado una eficaz función en la promoción de la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales con fines pacíficos. UN 16 - وأردف قائلا أن جنوب أفريقيا قامت بدور في تشجيع الاستخدامات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    El Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología cuenta con dos sistemas de vehículos de remolque profundo. UN ولدى المركز الياباني لعلوم وتكنولوجيا البحار نظامين من نظم تلك المركبات.
    Fue copatrocinado por la Red Interislámica de Ciencia y Tecnología Espaciales (ISNET) del Pakistán. UN وشاركت في رعاية حلقة العمل الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في باكستان.
    Naciones Unidas, Red Interislámica de Ciencia y Tecnología Espaciales UN الأمم المتحدة، والشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء
    15. En 2001 se realizó un curso de nueve meses de duración sobre comunicaciones por satélite en el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona. UN 15- في عام 2001، أُنجزت دورة دراسية بشأن الاتصالات الساتلية دامت تسعة أشهر في المركز الاقليمي الأفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وقد كانت باللغة الفرنسية.
    En el examen de la cuestión del espacio ultraterrestre y la sociedad durante el examen de la cuestión sobre el espacio y la sociedad en el centro de atención estuvo el tema " El espacio y la educación " , sobre el cual se escuchó una serie de informes de los centros regionales de Ciencia y Tecnología espacial. UN وكان موضوع الفضاء والتعليم مناط التركيز في المناقشة التي دارت بشأن الفضاء والمجتمع، واستُمع فيها إلى عدد من التقارير المقدمة من المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    a) Un curso práctico internacional sobre la tecnología y las aplicaciones de los satélites de obtención de imágenes, celebrado en el Pakistán y organizado por la Red Interislámica de Ciencias y Tecnologías Espaciales; UN حلقة عمل دولية حول تكنولوجيا وتطبيقات الصور الساتلية، عقدتها ونظمتها في باكستان الشبكة الاسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    Encargado de cursos de la Escuela Superior de Ciencias y Técnicas de la Información (ESSTI), Yaundé. UN محاضر في المدرسة العليا لعلوم وتكنولوجيا اﻹعلام، ياوندي.
    La ciencia y la tecnología espaciales deben crear un mundo mejor para todos, pues el potencial de desarrollo sostenible que puede lograrse mediante las aplicaciones espaciales aún no se ha aprovechado plenamente en numerosos países en desarrollo, donde son más necesarios los instrumentos proporcionados por la ciencia y la tecnología espaciales. UN فلا بد لعلوم وتكنولوجيا الفضاء أن تشكل عالما أفضل للجميع، حيث أن الكثير من البلدان النامية لم يستفد حتى اﻵن استفادة كاملة من إمكانية تحقيق التنمية المستدامة عن طريق التطبيقات الفضائية، رغم أن هذه البلدان في أمس الحاجة إلى اﻷدوات التي توفرها علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que el 24 de octubre de 1998 se había inaugurado en Marruecos el Centro Regional Africano de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales en lengua francesa. UN ٤٧ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن المركز الاقليمي اﻷفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية - قد افتتح في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ في المغرب.
    En el período de 2008 a 2010, la secretaría ejecutiva del Comité Internacional había tomado la iniciativa en la tarea de organizar en todos los centros regionales de Formación en Ciencia y Tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas cursos de capacitación sobre la navegación por satélite y los servicios basados en la localización. UN ومن عام 2008 إلى عام 2010، تولّت الأمانة التنفيذية لهذه اللجنة الدولية زمام الأمور في تنظيم دورات تدريبية بشأن الملاحة الساتلية والخدمات المعتمدة على المواقع في جميع المراكز الإقليمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    15. El programa de UNISPACE III abarcó una gran diversidad de esferas temáticas en que la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones podían contribuir a promover el desarrollo sostenible y el mejoramiento de las condiciones de vida. UN 15- وشمل جدول أعمال اليونيسبيس الثالث طائفة واسعة من المجالات المواضيعية حيث يمكن لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما أن تسهم في تعزيز التنمية المستدامة وتحسين أحوال معيشة البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus