"لغات وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • idiomas nacionales
        
    • lenguas nacionales
        
    7. El francés es la lengua oficial de la República del Senegal, aunque se hablan otros seis idiomas nacionales reconocidos en la Constitución. UN ٧- اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية في جمهورية السنغال، ولكن هناك ست لغات وطنية أخرى دارجة ومعترف بها في الدستور.
    Para ello, deberá facilitarse la traducción de la Declaración a los distintos idiomas nacionales . UN وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي تسهيل ترجمة الإعلان إلى لغات وطنية.
    Series de 100.000 carteles en francés y en 4 idiomas nacionales UN مجموعة من الملصقات الجدارية تشتمل كل منها على 000 100 ملصق بالفرنسية وبأربع لغات وطنية
    3 idiomas nacionales (francés, lingala y swahili) UN وثلاث نشرات إخبارية يوميا مدة كل منها 15 دقيقة تذاع بخمس لغات وطنية
    Por último, se han traducido a varias lenguas nacionales las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي اﻷخير، تمت ترجمة أحكام اتفاقية حقوق الطفل إلى لغات وطنية مختلفة.
    Noticias diarias en la radio de 15 minutos de duración en francés y en 4 idiomas nacionales UN الشبكي يوميا 15 دقيقة من الأنباء الإذاعية بالفرنسية وأربع لغات وطنية
    - Traducción a cuatro idiomas nacionales de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ترجمة اتفاقية حقوق الطفل بأربع لغات وطنية.
    En Escandinavia y América del Sur, algunos Estados han declarado que las lenguas indígenas son idiomas nacionales que se incluirán en los sistemas educativos y también prestan servicios públicos en lenguas indígenas. UN وفي المنطقة الاسكندنافية وفي أمريكا الجنوبية، أعلنت بعض الدول اعتبار لغات شعوبها الأصلية لغات وطنية تُستخدم في النظم التعليمية، فضلا عن توفير الخدمات الحكومية بلغات الشعوب الأصلية.
    Se puede reunir información y enviarla por medio de teléfonos móviles utilizando los idiomas nacionales. UN إذ يمكن جمع المعلومات وإرسالها بواسطة الهاتف النقال باستخدام لغات وطنية.
    La mayoría de ellos está disponible en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y muchos han sido traducidos a diversos idiomas nacionales. UN ويتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وترجم كثير منها إلى لغات وطنية شتّى.
    Países como Sudáfrica han adoptado la política de reconocer los idiomas de las minorías como idiomas nacionales u oficiales y de traducir a ellos los documentos públicos. UN وقد وضعت بلدان مثل جنوب أفريقيا سياسة تقوم على الاعتراف بلغات الأقليات بوصفها لغات وطنية أو رسمية وإتاحة نشر الوثائق الرسمية بتلك اللغات.
    La mayoría de estos instrumentos están disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y muchos de ellos se han traducido a varios idiomas nacionales. UN ويُتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وتُرجم كثير منها إلى لغات وطنية شتّى.
    La mayoría de estos instrumentos están disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y muchos de ellos se han traducido a varios idiomas nacionales. UN ويُتاح معظم هذه الأدوات بلغات الأمم المتحدة الستّ، كما تُرجم الكثير منها إلى لغات وطنية مختلفة.
    El centro de información de su capital, que difunde noticias en los tres idiomas nacionales en espacios de radio y televisión libres que le proporciona el Gobierno, ha desarrollado una tarea ejemplar al proyectar una imagen unificada del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أدى مركز اﻹعلام في عاصمتها، الذي يبث بثلاث لغات وطنية في أجهزة اﻹذاعة والتلفزيون المجانية مستخدما وقتا للبث موفرا من حكومتها، عملا يحتذى به في عرض صورة موحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    8. El francés es la lengua oficial de la República del Senegal, aunque se hablan otros seis idiomas nacionales reconocidos en la Constitución. UN ٨- واللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية لجمهورية السنغال لكن هناك ست لغات وطنية أخرى دارجة ومعترف بها في الدستور.
    Números de la gaceta de la MONUC publicados y distribuidos cada dos semanas de manera electrónica a más de 600 direcciones en 4 idiomas nacionales UN عددا من MONUC News منشورة وموزعة إلكترونيا بصورة نصف شهرية على أكثر من 600 عنوان بأربع لغات وطنية
    Materiales de información y educación sobre el VIH/SIDA en 4 idiomas nacionales UN 12 وثيقة للتثقيف والإعلام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بأربع لغات وطنية
    En cuanto a la libertad de expresión y la lucha contra el racismo, Suiza reconocía cuatro idiomas nacionales y promovía la coexistencia armoniosa de las distintas religiones y comunidades. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير ومكافحة العنصرية، تعترف سويسرا بأربع لغات وطنية وتشجع على التعايش المنسجم بين الأديان والمجتمعات المتنوعة.
    :: La introducción de lenguas nacionales como medio de instrucción, UN ويتعلق الأمر لا سيما بما يلي: :: اعتماد لغات وطنية في التدريس
    :: La firma de contratos con el Servicio Nacional de Alfabetización para la traducción de un documento de prácticas recomendadas a cuatro lenguas nacionales. UN :: إمضاء عقود مع الهيئة الوطنية لمحو الأمية من أجل ترجمة الوثيقة التجميعية للممارسات الجيدة إلى أربع لغات وطنية.
    La Convención se tradujo inicialmente a cuatro lenguas nacionales (fufulde, bulu, pidgin y ghom ' ala) y se puso a disposición de los dirigentes comunitarios y los comunicadores sociales para que la difundieran entre las clases sociales con un bajo nivel de instrucción. UN وترجمة الاتفاقية بداية إلى أربع لغات وطنية (فوفولد وبولو وبجين وغومالا) وإتاحتها لقادة المجتمعات المحلية والعاملين في مجال التوعية بهدف تعميمها على الطبقات الاجتماعية ذات المستوى التعليمي المتدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus