"لغة الإشارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lengua de señas
        
    • lengua de signos
        
    • el lenguaje de señas
        
    • el lenguaje de signos
        
    • del lenguaje de señas
        
    • de lenguaje de señas
        
    • lenguaje por señas
        
    • esa lengua
        
    • en lenguaje de señas
        
    • los signos
        
    • lenguaje de signos y
        
    Mientras tanto, se imparte capacitación intensiva a los docentes recibidos en el instituto de formación docente, inclusive en lengua de señas. UN وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة.
    Realiza capacitaciones en lengua de señas y ejecuta programa de reestructuración de la División de Medicina Física y Rehabilitación, iniciando la capacitación de fisioterapeutas en el área de niños. UN وهو يوفر التدريب على لغة الإشارة وينفذ برنامج التأهيل التابع لشعبة العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل، الذي بدأ من خلاله تدريب أخصائيي العلاج الطبيعي المعنيين بالأطفال.
    Los diferentes ministerios están dando cumplimiento a este mandato y se están traduciendo a la lengua de señas partes de sus sitios web. UN وتفي آحاد الوزارات بهذه الولاية وتُترجم أجزاء من مواقعها الشبكية إلى لغة الإشارة.
    Sírvanse informar al Comité sobre los planes del Estado parte para la integración de la lengua de signos española como una asignatura optativa en la educación convencional. UN يرجى شرح الخطط التي وضعتها الدولة الطرف لإدماج لغة الإشارة الإسبانية كمادة اختيارية في المدارس النظامية.
    El asesoramiento especializado puede incluir el lenguaje de señas si el niño lo necesita. UN ويمكن أن تشمل المشورة المتخصصة لغة الإشارة إذا كان الطفل بحاجة إليها.
    No tendrá que oír ninguna otra palabra porque afortunadamente manejamos el lenguaje de signos. Open Subtitles من حسن الحظ أنها لن تسمعنا مجدداً لأننا أتقنا لغة الإشارة الأمريكية
    Además, el Ombudsman ha destacado que no existe ningún plan obligatorio por etapas y que la utilización de la lengua de señas es insuficiente. UN وأشار أيضاً إلى عدم وجود خطة مراحلية ملزمة وإلى أن تنفيذ خدمة لغة الإشارة غير كافٍ.
    La lengua de señas y el Braille, que forman parte de los alfabetos y lenguas especiales, son incluidos por el Estado en el plan de trabajo nacional para lenguas y alfabetos. UN وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة.
    Las instituciones educativas para sordos utilizan métodos de enseñanza oral complementados con la lengua de señas y la lengua escrita. UN وتستعين المعاهد التعليمية للصُمّ بوسائل التعليم الشفهية التي تكملها لغة الإشارة واللغة المكتوبة.
    Por ejemplo, se imparten cursos de lengua de señas a los funcionarios que prestan servicios a los presos con discapacidad auditiva. UN وتتاح، على سبيل المثال، دورات في لغة الإشارة للموظفين القائمين بتقديم الخدمات للنزلاء المصابين بضعف السمع.
    Se elaboran programas de estudios adecuados adaptados a los estudiantes con discapacidad visual, y las escuelas de educación especial ofrecen cursos de lengua de señas a los estudiantes con discapacidad auditiva. UN وتصمم مناهج دراسية مناسبة للتلاميذ ذوي الإعاقات البصرية في حين أن دورات تعليم لغة الإشارة تقدَّم إلى التلاميذ ذوي الإعاقات السمعية عن طريق مدارس التعليم الخاص.
    El anexo de la Ley de la lengua de señas enumera también los sistemas especiales de comunicación. UN ويُدرج الملحق لقانون لغة الإشارة أيضاً أنظمة الاتصال الخاصة.
    Los estudios han servido de base para la labor de reconciliación de intereses, incluidos los preparativos relacionados con la Ley de la lengua de señas. UN وتقدّم هذه الدراسات الأساس للعمل التوفيقي الهام بين النظام والأحكام فيما يتعلق بقانون لغة الإشارة.
    El aprendizaje de la lengua de señas húngara se organiza y financia de conformidad con lo establecido en el Decreto gubernamental. UN ويتم تنظيم وتمويل تعليم لغة الإشارة الهنغارية وفقاً لبنود المرسوم الحكومي المعني.
    La lengua de señas húngara puede ser enseñada exclusivamente por un pedagogo especializado en esa lengua. UN وتُدرّس لغة الإشارة الهنغارية بشكل استثنائي عن طريق مربّين متخصّصين في لغة الإشارة.
    - Elaboración de la Guía para el aprendizaje de la lengua de señas con orientaciones al docente para la organización de las sesiones de aprendizaje de la lengua de señas peruanas. UN :: إعداد دليل عن تعليم لغة الإشارة يتضمن مبادئ توجيهية للمعلمين حول كيفية تنظيم دروس لغة الإشارة في بيرو.
    En consecuencia, debe impartirse una educación bilingüe, con la enseñanza tanto de la lengua de signos como de la lengua escrita del país en las escuelas, a fin de brindar a los niños sordos mayores oportunidades. UN ولذلك، يجب توفير التعليم بلغتين، بحيث تعلم المدارس لغة الإشارة ولغة البلد المكتوبة، وذلك لمنح الأطفال الصم فرصاً أكبر.
    Si el estudiante es sordo y usuario de la lengua de signos, la necesidad de apoyo será la lengua de signos, ya que esta es la lengua principal del estudiante. UN وإذا كان الطالب أصماً ومستخدِماً للغة الإشارة، فإن الحاجة للدعم ستكون لغة الإشارة باعتبارها لغة الطالب الأساسية.
    Tomar medidas para asegurar que los estudiantes sordos reciban educación de docentes calificados que dominen el lenguaje de señas y estén familiarizados con la cultura de los sordos. UN واتخاذ تدابير لكفالة تلقي الطلاب الصم للعلم على أيدي معلمين مؤهلين يجيدون لغة الإشارة وملمين بثقافة الصم.
    De forma simultánea, se imparte formación a los empleados de la administración pública y a todos los ciudadanos interesados para que aprendan el lenguaje de señas. UN كما جرى بالموازاة مع ذلك تعليم العاملين في الخدمات العامة وجميع المواطنين المهتمين بتعلم لغة الإشارة.
    Se ha promulgado legislación que exige la accesibilidad de las personas con discapacidad a todos los edificios restaurados de carácter público, y el lenguaje de signos es un idioma oficial. UN فقد سُنّ قانون يطالِب جميع البنايات التي جُدِّدت والتي يدخلها الجمهور بأن يكون الوصول إليها متاحاً بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتُعَد لغة الإشارة لغة رسمية.
    Según las particulares de cada discapacidad caso del lenguaje de señas, braille, y códigos de comunicación alternativa. UN :: الحق، تبعا لسمات كل نوع من الإعاقة، في استعمال لغة الإشارة وطريقة بريل ونظم الاتصال البديلة.
    Una innovación en 2002 fue la creación de un teatro itinerante de lenguaje de señas. UN ومن الابتكارات التي حدثت في عام 2002 إنشاء مسرح متجول يستخدم لغة الإشارة.
    Recientemente se tradujo la Constitución a lenguaje por señas y se la ha publicado en sistema Braille. UN وتُرجم الدستور الناميبي مؤخراً إلى لغة الإشارة وطبع بلغة بريل.
    La organización también ha adoptado medidas para asegurar que los documentos de las reuniones estén disponibles en Braille y que se presten servicios de interpretación en lenguaje de señas. UN وقد استحدثت المنظمة أيضا تدابير لضمان إتاحة وثائق الاجتماعات بطريقة بريل وتوفير خدمات لغة الإشارة في الاجتماعات.
    Las actividades más importantes son la creación de bibliotecas escolares, el establecimiento de centros de enseñanza del lenguaje de los signos en la Universidad de Tribhuvan y el suministro de apoyo por las ONG mediante la educación especial. UN وتشمل الأنشطة الرئيسية: إنشاء المكتبات المدرسية وإنشاء مراكز لتعليم لغة الإشارة في جامعة تريبهيوفان ودعم المنظمات غير الحكومية في مجال تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Los intérpretes del lenguaje de signos y los traductores en Braille reciben su título de instituciones privadas oficialmente reconocidas a nivel nacional. UN أما مترجمو لغة الإشارة ومترجمو لغة برايل فيتأهلون عن طريق نظم التأهيل الخاصة المعتمدة على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus