"لفترة الثلاث سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el trienio
        
    • para el período trienal
        
    • correspondiente al trienio
        
    • para el período de tres años
        
    • del trienio
        
    • durante el trienio
        
    • correspondientes al trienio
        
    • correspondiente al período de tres años
        
    • durante el período de tres años
        
    Estimación presupuestaria para el trienio 2007-2009 Servicios proporcionados: UN تقديرات الميزانية لفترة الثلاث سنوات من 2007 إلى 2009
    Escala de contribuciones correspondiente a 2009–2010, en dólares EE.UU., para el presupuesto por programas para el trienio 2009–2011 UN جدول المساهمات بدولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2009-2010 في الميزانية البرنامجية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    Explicó la manera en que se hacían los cálculos para llegar a una estimación del rango de financiación para el trienio 2012-2014. UN وأوضح الكيفية التي عولجت بها الحسابات بحيث تصل إلى تقدير نطاق تمويلي لفترة الثلاث سنوات
    Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره ٥٤٠ مليون دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٧-١٩٩٩.
    En la misma reunión, se llevó a cabo una reposición de los fondos del Fondo de 2.000 millones de dólares para el trienio 1994-1997. UN وفي أثناء الاجتماع ذاته، تم تجديد أموال المرفق فأصبحت تتجاوز بليوني دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧.
    En la misma reunión, se llevó a cabo una reposición de los fondos del Fondo de 2.000 millones de dólares para el trienio 1994-1997. UN وفي أثناء الاجتماع ذاته، تم تجديد أموال المرفق فأصبحت تتجاوز بليوني دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧.
    [Consciente de las próximas negociaciones sobre la reposición del Fondo Multilateral para el trienio próximo, UN [وعياً منه بالمفاوضات المرتقبة بشأن إعادة تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات القادمة؛
    Los objetivos del programa mundial para el trienio son los siguientes: UN 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي:
    Se aprobó un importe adicional de 400 millones de dólares para el trienio 2006-2008. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 400 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 2006-2008.
    Es probable que estas contribuciones sigan aumentando, teniendo en cuenta la reposición de fondos de 2005 de 34.000 millones de dólares para el trienio comprendido entre 2006 y 2008. UN ومن المحتمل أن تستمر هذه المساهمات في الزيادة وبشكل أكبر بالنظر إلى تجديد الموارد في عام 2005 بمبلغ 34 بليون دولار لفترة الثلاث سنوات الممتدة من عام 2006 إلى عام 2008.
    Cambios totales en las necesidades presupuestarias para el trienio 2007-2009 UN مجموع التغييرات في احتياجات الميزانية لفترة الثلاث سنوات 2007 - 2009
    Cambios en las necesidades presupuestarias para el trienio 2007-2009, comparados al bienio 2005-2006 * UN التغييرات في احتياجات الميزانية لفترة الثلاث سنوات 2007 - 2009 بالمقارنة بفترة الثلاث سنوات 2005 - 2006*
    La Conferencia eligió por aclamación a los miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta para el trienio 2009-2011. UN وانتخب المؤتمر بدون تصويت أعضاء مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    Plantilla de la secretaría del Convenio de Basilea para el trienio 2009-2011 UN ملاك موظفي أمانة اتفاقية بازل لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    Financiación y presupuesto para el trienio 2009 - 2011 UN التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    Se aprobó un importe adicional de 540 millones de dólares para el período trienal 1997-1999. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 540 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 1997-1999.
    C. Aplicación del programa de trabajo correspondiente al trienio 20092011: examen de las cuestiones de carácter general relativas al cumplimiento y la aplicación UN جيم - تنفيذ برنامج العمل لفترة الثلاث سنوات 2009-2011: استعراض القضايا العامة للامتثال والتنفيذ
    El importe total aproximado sería de 31.500 dólares al año o 94.500 dólares para el período de tres años. UN وسيناهز هذا الاعتماد 500 31 دولار سنويا، أو ما مجموعه 500 94 دولار لفترة الثلاث سنوات.
    Las hipótesis más destacadas son que: el promedio mensual ponderado del trienio anterior es representativo del patrón actual de liquidación; los gastos consignados en los informes son válidos; y los asociados en la ejecución de proyectos comienzan a ejecutar sus proyectos respectivos en el plazo de un mes desde la recepción de un anticipo en efectivo. UN وأكثر الافتراضات أهمية هي أن يكون المتوسط الشهري المرجح لفترة الثلاث سنوات ممثلا لاتجاهات التصفية الحالية، وأن تكون النفقات المشار إليها في التقرير نفقات صحيحة، وأن يشرع الشركاء المنفذون في تنفيذ مشاريعهم بعد الشهر الأول من استلامهم للسلفة النقدية.
    V. Marco integrado de recursos 2000-2002 El marco integrado de recursos contiene una perspectiva general de la manera en que se han utilizado los recursos durante el trienio 2000-2003. UN 116 - يتيح الإطار المتكامل للموارد عرضا عاما لاستخدام موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة الثلاث سنوات 2000-2002.
    La Sra. Shiqiu Zhang, copresidenta del equipo de tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE), dio comienzo a la presentación y dijo que era muy probable que las necesidades totales de financiación correspondientes al trienio 2012-2014 oscilaran entre 460 y 540 millones de dólares de los Estados Unidos. UN 1 - بدأت الآنسة شيكو شانغ، الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بتقديم الورقة وصرحت بأن الاحتياج الكلى للتمويل التقديري لفترة الثلاث سنوات 2012 - 2014 يحتمل أن يكون في حدود 460 إلى 540 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    Conforme a la decisión IDB.7/Dec. 7, las cuotas pendientes en chelines austríacos correspondientes a 1998-1999 se contabilizaron a un tipo de cambio de 13,38 chelines austríacos por dólar, que era el tipo de cambio medio correspondiente al período de tres años del bienio 1998-1999 más el período de 12 meses posterior a dicho bienio, que finalizó el 31 de diciembre de 2000. UN بموجب مقرر المجلس م ت ص-7/م-7، قيّمت متأخرات الاشتراكات المقررة بالشلـن النمسـاوي عن الفـترة 1998-1999 بسعر صرف قدره 1 دولار = 13.38 شلنا نمساويا، وهو متوسط سعر الصرف لفترة الثلاث سنوات الشاملة لفترة السنتين 1998-1999 والاثني عشر شهرا التالية لها والمنتهية في 31 كانون الأول/ديسمـبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus