"لفترة السنتين التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el bienio siguiente
        
    • para el próximo bienio
        
    • para el siguiente bienio
        
    • en el bienio próximo
        
    • correspondiente al bienio siguiente
        
    • en el bienio siguiente
        
    Estimaciones revisadas para el bienio siguiente UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    Estimaciones revisadas para el bienio siguiente UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    Párrafo 6.6: La Junta Ejecutiva aprobará, en el segundo año del bienio, el presupuesto bienal para el bienio siguiente. UN البند ٦-٦: يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية السنتين لفترة السنتين التالية.
    La Comisión observa también que está revisando sus propios métodos de trabajo y elaborando su programa de trabajo para el próximo bienio e informará al respecto, según proceda, a la Asamblea General. UN واللجنة تشير أيضا الى أنها تقوم في الوقت الحالي باستعراض إجراءات عملها واعداد برنامج عملها لفترة السنتين التالية وستقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة.
    La propuesta se basaba en el hecho de que, según la práctica vigente, el informe sobre la ejecución de los programas se presenta seis meses después de la aprobación del presupuesto por programas para el siguiente bienio. UN وقد استُند في ذلك إلى أن تقرير أداء البرامج يجري تقديمه الآن بعد ستة أشهر من الموافقة على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    Además, la Asamblea General pediría, al Secretario General que siga proporcionando los recursos necesarios al presupuesto para el Programa de Asistencia en el bienio próximo y los bienios futuros. UN وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يواصل توفير الموارد اللازمـــة للميزانيــة البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية وللفترات المقبلة.
    El Administrador presentará a la Junta Ejecutiva, en el segundo año de cada bienio, su proyecto de presupuesto bienal de apoyo para el bienio siguiente. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    El segundo año de un bienio, en el que el Secretario General presenta el proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Ambos calendarios se preparan y publican en los años impares para el bienio siguiente. UN ويجري إعداد هذين الجدولين وإصدارهما في السنوات الفردية لفترة السنتين التالية.
    Las propuestas de reclasificación de puestos de la categoría D-1 y superiores también se presentarían en el contexto de las propuestas presupuestarias para el bienio siguiente. UN وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    Todos los cambios de plantilla durante un bienio, incluidos los efectuados en la clasificación de puestos, se deberían explicar por el Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio siguiente. UN وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف.
    3. Sobre la base de la decisión que adopte la Asamblea General, el Secretario General preparará su proyecto de presupuesto para el bienio siguiente. UN ٣ - يعد اﻷمين العــام، على أساس قرار من الجمعية العامة، ميزانيتـه البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Una vez que el Consejo ha aprobado un presupuesto por programas para el bienio siguiente en el período de sesiones en curso, se prepara una estimación de las contribuciones necesarias para ejecutar el presupuesto aprobado. UN وبمجرد موافقة المجلس على ميزانية برنامجية لفترة السنتين التالية في دورته الحالية، يتم إعداد تقدير للاشتراكات اللازمة لتنفيذ الميزانية المعتمدة.
    Durante el segundo año de un bienio el Secretario General prepararía propuestas de proyecto para el bienio siguiente que se financiarían con cargo a la cuenta especial. UN ٠١ - سيقوم اﻷمين العام، خلال السنة الثانية من فترة السنتين بإعداد مقترحات لفترة السنتين التالية ﻷغراض المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    1. El Secretario General presentará un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, en el que figurarán: UN ١ - يقــدم اﻷمين العــام مخططـا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يشمل بيانا بما يلي:
    3. Sobre la base de la decisión que adopte la Asamblea General, el Secretario General preparará su proyecto de presupuesto para el bienio siguiente. UN ٣ - يعـــد اﻷميــن العام، على أساس قرار تتخذه الجمعية العامة، ميزانيتــه البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    El Grupo de los 77 y China esperan que las actividades suspendidas o canceladas en el próximo bienio se desplieguen plenamente en la solicitud presupuestaria que formulará el Secretario General para el próximo bienio. UN وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن يبين اﻷمين العام في طلب الميزانية الذي يتقدم به لفترة السنتين التالية كل اﻷنشطة التي علقت أو ألغيت في السنتين المقبلتين.
    Por consiguiente, la oradora coincide con la Comisión Consultiva en que el presupuesto debe ofrecer la exposición más completa posible de las necesidades para el próximo bienio. UN ولهذا، فإنها تتفق مع رأي اللجنة الاستشارية بضرورة أن تقدم الميزانية أوفى صورة ممكنة عن الاحتياجات لفترة السنتين التالية.
    El programa se evaluaría el mismo año en que la Asamblea General examina el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el siguiente bienio. UN ١٢ - ويُجرى استعراض للبرنامج خلال نفس السنة عندما تنظر الجمعية العامة في المخطط المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية.
    1. El jefe de la secretaría del Convenio preparará el proyecto de presupuesto para el siguiente bienio en dólares EE.UU. e indicará los ingresos y gastos proyectados para cada año del bienio de que se trate. UN 1 - يتولى رئيس أمانة الاتفاقية إعداد تقديرات الميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة مبيناً الإيرادات والمصروفات المتوقعة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    También pedirá al Secretario General que siga consignando en el presupuesto por programas los recursos necesarios para el Programa en el bienio próximo y los bienios futuros. UN كما تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة لميزانية البرنامج لفترة السنتين التالية وللفترات المقبلة.
    Al examinarlo cada dos años, los años que no sean de presupuesto, los Estados Miembros podrán asegurarse de que se tienen en cuenta sus prioridades del momento, lo que facilitará la elaboración del presupuesto correspondiente al bienio siguiente. UN وستتمكن الدول اﻷعضاء، من خلال استعراض ذلك اﻹطار كل سنتين في غير سنوات الميزانية، من أن تضمن أنه يتوافق مع اﻷولويات الحالية، فتسهل بذلك وضع الميزانية لفترة السنتين التالية.
    En el presupuesto ordinario inicial de la Oficina del Alto Representante correspondiente al bienio 2002-2003 se incluían 13 puestos temporarios, que se convirtieron en puestos de plantilla en el bienio siguiente. UN 7 - وقد اعتمدت الميزانية العادية المبدئية لمكتب الممثل السامي لفترة السنتين 2002-2003 وبها 13 وظيفة مؤقتة، تم تثبيتها لاحقا لفترة السنتين التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus