"لفترة السنتين ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el bienio correspondiente
        
    • el bienio pertinente
        
    • correspondiente al bienio pertinente
        
    • bienio de que se trate
        
    Dado que la necesidad de otorgar una subvención al UNIDIR tiene carácter permanente, se propone que la solicitud de subvención se presente bienalmente a la Asamblea en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN واستنادا إلى الطابع المستمر للحاجة إلى تقديم إعانة لذلك المعهد، يُقترح أن يُقدم طلب الإعانة مرة كل سنتين في سياق نظر الجمعية العامة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    A fin de simplificar el proceso de examen y aprobación por parte de la Asamblea, se recomienda que la solicitud de subvención para el UNIDIR se presente bienalmente en el contexto del examen que realice la Asamblea del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN وبغية تبسيط عملية الاستعراض والموافقة التي تقوم بها الجمعية العامة، يوصى بأن يقدم طلب إعانة المعهد على أساس مرة كل سنتين في إطار نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Las necesidades de recursos para los próximos bienios, a saber, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 y 2024-2025, detalladas en el anexo del presente informe, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 47 - وسينظر في الاحتياجات لفترات السنتين المقبلة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023 و 2024-2025، كما وردت في مرفق هذا التقرير، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Cualquier necesidad futura se examinaría en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio pertinente. UN وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    h) Tome nota de que las necesidades restantes futuras, por un valor estimado de 25.664.200 dólares en cifras brutas (24.898.400 dólares en cifras netas), para la ejecución de los proyectos de planificación de los recursos institucionales, gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales se examinarán en el marco del proyecto de presupuesto por programas correspondiente al bienio pertinente; UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 200 664 25 دولار (صافيه 400 898 24 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة.
    Las necesidades de recursos para los próximos bienios, a saber, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 y 2024-2025, detalladas en el anexo del presente informe, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 47 - وسينظر في الاحتياجات لفترات السنتين المقبلة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023 و 2024-2025، كما وردت في مرفق هذا التقرير، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 2 -وقد أيدت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248، الاقتراح الداعي إلى عرض الطلب الخاص بتقديم إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 60/248، أيدت الجمعية المقترح المتعلق بعرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Se recordará que la Asamblea General en su resolución 60/248 hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 مقترح عرض طلب إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248، أيدت الجمعية العامة مقترح عرض طلب تقديم إعانة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Se recuerda que la Asamblea General en su resolución 60/248 hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 مقترح عرض طلب إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    2. En el párrafo 2 de la sección IV de su resolución 60/248, de 23 de diciembre de 2005, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el UNIDIR se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 2 -وقد أيدت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الاقتراح بعرض الطلب الخاص بتقديم إعانة للمعهد على الجمعية العامة لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    La Asamblea General, en su resolución 60/248, sección IV, párrafo 2, hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN أيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Cabe recordar que la Asamblea General, en su resolución 60/248, hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة للمعهد إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    En su resolución 60/248, sección IV, párrafo 2, la Asamblea General hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN أيدت الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى الجمعية العامة لكي تستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Se recuerda que la Asamblea General en su resolución 60/248 hizo suya la propuesta de que la solicitud de una subvención para el Instituto se le presentara bienalmente para que la examinara y aprobara en el contexto del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN 5 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة أيَّدت في قرارها 60/248 اقتراح تقديم طلب إعانة للمعهد إلى الجمعية لتستعرضه وتوافق عليه مرة كل سنتين في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Las necesidades para los siguientes bienios, a saber, 2016-2017, 2018-2019, 2020-2021, 2022-2023 y 2024-2025, detalladas en el anexo de la exposición de consecuencias, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio correspondiente. UN ٤ - وأشار إلى أنه سيُنظر في الاحتياجات لفترات السنتين اللاحقة، وهي 2016-2017، و 2018-2019، و 2020-2021، و 2022-2023، و 2024-2025، كما وردت في مرفق البيان، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    Además, para lograr el nivel de previsibilidad de los recursos que desean los Estados Miembros, al examinar cada esbozo del presupuesto hay que seguir tratando de fijar el fondo para imprevistos para el bienio correspondiente en una cuantía que cubra los gastos adicionales que se espere financiar con cargo al fondo durante el período. UN وعلاوة على ذلك، إذا أُريد تحقيق المستوى الإجمالي للقدرة على التنبؤ بالموارد الذي تتوخاه الدول أعضاء، فلا بد في أثناء النظر في كل مخطط من مخططات الميزانية من مواصلة إيلاء الاعتبار لتحديد مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين ذات الصلة عند مستوى يسمح بتغطية النفقات الإضافية التي يتوقع أن يتحملها الصندوق خلال الفترة.
    Al mismo tiempo, en cuanto a los recursos que se precisan para las decisiones que adopta la Quinta Comisión, la Quinta Comisión adopta la decisión en el contexto del presupuesto por programas para el bienio pertinente. UN وفي نفس الوقت، عندما يتعلق الأمر بقرارات اللجنة الخامسة بشأن مسائل الميزانية، فإن تلك القرارات تتخذها اللجنة الخامسة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة.
    b) Cualquier necesidad futura se examinaría en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio pertinente. UN (ب) يجري النظر في أية احتياجات مقبلة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    h) Tome nota de que las necesidades restantes futuras, por un valor estimado de 43.110.300 dólares en cifras brutas (42.121.400 dólares en cifras netas), para la ejecución de los proyectos de planificación de los recursos institucionales, gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales se examinarán en el marco del proyecto de presupuesto por programas correspondiente al bienio pertinente; UN (ح) أن تحيط علما بأنه سيجري في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة النظر في الاحتياجات المقبلة المتبقية بمبلغ تقديري إجماليه 300 110 43 دولار (صافيه 400 121 42 دولار) لتنفيذ مشاريع تخطيط موارد المؤسسة وإدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة؛
    Las necesidades financieras conexas se tratarán en conjunción con otros gastos de apoyo comunes en el contexto del proyecto de presupuesto por programas del bienio de que se trate. UN وسيتم التعامل مع الاحتياجات المالية المتعلقة بذلك بالاقتران مع تكاليف الدعم المشتركة الأخرى في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus