Se han introducido ajustes en el presupuesto revisado de apoyo bienal en los siguientes sectores. | UN | 36 - أجريت تعديلات في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين في المجالات التالية: |
Párrafo 14.08 El Director Ejecutivo podrá preparar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto administrativo bienal en forma compatible con el presupuesto administrativo bienal aprobado y presentarlas a la Junta Ejecutiva. | UN | يجوز للمدير التنفيذي إعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية الإدارية لفترة السنتين في شكل يتفق مع الميزانية الإدارية المعتمدة لفترة السنتين، وعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي. |
Inicio de la segunda evaluación bienal en 2015 | UN | البدء في التقييم الثاني لفترة السنتين في عام 2015 |
ii) 9.949.300 dólares, que constituyen la disminución en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات غير المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليه لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) 9.949.300 dólares, que constituyen la disminución en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ قدره 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات التي تحققت بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
Suma eliminada del presupuesto bienal de apoyo en el plan de recursos | UN | المبالغ المخصومة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في خطة الموارد |
Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 incluyen: | UN | تشمل الأرصدة الدائنة لحساب النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي: |
La expresión " presupuesto bienal " se sustituye por la expresión " presupuesto de apoyo bienal " en todo el texto del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ١ - يستعاض عن عبارة " ميزانية فترة السنتين " بعبارة " ميزانية الدعم لفترة السنتين " في كل النص المتعلـق بالنظـام المالي والقواعـد الماليـة. |
El Administrador se propone, pues, presentar un marco integrado de recursos revisado junto con el proyecto de presupuesto bienal en el tercer período ordinario de sesiones de 2001. | UN | وهو يقترح أن يقدم إطار متكامل منقح للموارد بالاقتران مع ميزانيته المقترحة لفترة السنتين في الدورة العادية الثالثة لعام 2001. |
En el plan se indican las medidas de austeridad que deberían adoptarse para limitar el montante bruto del presupuesto de apoyo bienal en caso de que no se hiciera efectiva la contribución de uno de los principales donantes. | UN | وتشمل الوثيقة خطة للطوارئ، وتبرز التدابير التقشفية المقرر اتخاذها لاستيعاب إجمالي الدعم لفترة السنتين في حالة عدم ورود مساهمة إحدى الجهات المانحة الرئيسية. |
Con la adición de un puesto de plantilla en Uruguay, el UNFPA lleva a cabo ahora operaciones financiadas con cargo al presupuesto de apoyo bienal en 111 países. Tasas de puestos vacantes. | UN | وبإضافة وظيفة أساسية في أوروغواي يكون لصندوق الأمم المتحدة للسكان الآن عمليات ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في 111 بلدا. |
Cabe felicitar al Comité por haber finalizado el examen del proyecto de plan por programas bienal en el tiempo asignado a esa tarea. | UN | واللجنة جديرة بالتهنئة لاستكمالها تنقيح الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين في غضون الفترة المخصصة لإنجاز هذه المهمة. |
Atendiendo a ello, el UNFPA ha presentado, por primera vez, su presupuesto de apoyo bienal en formato basado en los resultados. | UN | ونتيجة لذلك، قام صندوق الأمم المتحدة للسكان، للمرة الأولى، بعرض ميزانية الدعم لفترة السنتين في نموذج الميزانية المعد على أساس النتائج. |
El UNICEF siguió colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en relación con propuestas para la presentación del presupuesto de apoyo bienal en un formato basado en los resultados. | UN | وواصلت اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن وضع مقترحات لتقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين في شكل يقوم على النتائج. |
ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) Compensados por 18.064.000 dólares, que corresponden a la disminución de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
El ingreso neto se trata como una transferencia que se acredita al presupuesto de apoyo bienal de recursos ordinarios. | UN | ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية. |
Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 se desglosan como sigue (en miles de dólares EE.UU.): | UN | تشمل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي (بآلاف الدولارات): |
La Comisión Consultiva examinará el presupuesto bienal del ACNUR en el cuarto trimestre de 2009. | UN | وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في ميزانية المفوضية لفترة السنتين في الربع الأخير من عام 2009. |
La División de Administración ejecutó satisfactoriamente su programa de trabajo, como lo puso de manifiesto la circunstancia de que superó sus objetivos bienales en casi todas las esferas. | UN | نفذت شعبة الإدارة بنجاح مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامجها كما يتضح من تجاوز الأهداف المتوخاة لفترة السنتين في معظم المجالات. |
El aumento de 2,9 millones de dólares en créditos del presupuesto de apoyo bienal obedece en gran parte al incremento de las actividades de los programas registrado en el bienio. | UN | 16 - وتعزى الزيادة البالغة 2.9 مليون دولار في الإضافات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في جزء كبير منها إلى الزيادة في الأنشطة البرنامجية لفترة السنتين. |