ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1 de enero de 2012. | UN | أوشوا - بريلمبورغ التي عملت باللجنة منذ عام 2011، والسيد بيكتيه الذي عمل منذ عام 2005، كعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Tras mantener consultas oficiosas entre ellos el 13 de enero de 2006, los miembros del Consejo de Seguridad acordaron elegir a Dinamarca y la República Unida de Tanzanía como los dos miembros del Consejo pertenecientes a la categoría de miembros elegidos que formarán parte del Comité de Organización por un período de un año hasta el fin de 2006. | UN | وعقب إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين أعضاء مجلس الأمن في 13 كانون الثاني/يناير 2006، اتفقوا على اختيار الدانمرك وجمهورية تنـزانيا المتحدة بصفتهما العضوين في فئة الأعضاء المنتخبين للجنة التنظيمية في المجلس لفترة عضوية مدتها سنة واحدة حتى نهاية عام 2006. |
El Presidente indica que, de conformidad con la práctica habitual, el Secretario General propone que se renueve el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1º de enero de 2008. | UN | 27 - الرئيس: أشار إلى أنه، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً، اقترح الأمين العام تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
El Consejo de Seguridad, de conformidad con el apartado a) del párrafo 4 de su resolución 1645 (2005), de 20 de diciembre de 2005, eligió a Bélgica y Sudáfrica miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz por un mandato de un año que comenzaría el 1° de enero y terminaría el 31 de diciembre de 2007, para llenar las vacantes que se producirían al término de los mandatos de Panamá y Sudáfrica. | UN | واختار مجلس الأمن، بموجب الفقرة 4 (أ) من قراره 1645 (2005) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2005 بلجيكا وجنوب أفريقيا عضوين في اللجنة التنظيمية لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، عند انتهاء مدة عضوية بنما وجنوب أفريقيا(). |
También en la misma sesión, la Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que confirmara la renovación del nombramiento del Sr. Simon Jiang (China) y del Sr. Ivan Pictet (Suiza) como miembros especiales del Comité de Inversiones por un mandato de un año a partir del 1° de enero de 2010 (véase párr. 6). | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بأن تقوم بإقرار إعادة تعيين سيمون جيانغ (الصين) وإيفان بيكتي (سويسرا)، عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 (انظر الفقرة 6 أدناه). |
En la misma sesión, la Asamblea General, también por recomendación de la Quinta Comisión, renovó el nombramiento del Sr. Ivan Pictet (Suiza) y nombró al Sr. Gumersindo Oliveros (España) y la Sra. Cecilia Reyes (Filipinas) como miembros especiales para un mandato de un año, que comenzaría el 1 de enero de 2013. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على توصية اللجنة الخامسة أيضا()، بإعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وبتعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) والسيدة سيسيليا رييس (الفلبين) أعضاء غير دائمين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
La Comisión recomienda la renovación del nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1º de enero de 2008. | UN | 29 - وأوصت اللجنة الجمعية بأن تقر تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
El Presidente indica que, de conformidad con la práctica anterior, el Secretario General propone renovar el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2009. | UN | 8 - الرئيس: أوضح أن الأمين العام، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً، اقترح إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
La Comisión recomienda que la Asamblea renueve el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2009. | UN | 10 - وأوصت اللجنة الجمعية بأن تقر إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
El Comité Mixto observó la intención del Secretario General de nombrar a Gumersindo Oliveros (España) y Cecilia Reyes (Filipinas), nuevos miembros ad hoc por un período de un año que comenzaría el 1 de enero de 2013. | UN | 123 - ولاحظ المجلس اعتزام الأمين العام تعيين غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) والسيدة سيسيليا رييس (الفلبين)، عضوين جديدين مخصصين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة لكل واحد منهما ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
La Comisión recomienda que la Asamblea confirme la renovación del nombramiento del Sr. Cárdenas (Argentina) y la Sra. Mohohlo (Botswana) por un período de tres años, y del Sr. Chico Pardo (México) por un período de un año, a partir del 1° de enero de 2010. | UN | 14 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تقر إعادة تعيين السيد كارديناس (الأرجنتين) والسيدة موهوهلو (بوتسوانا) لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات والسيد شيكو باردو (المكسيك) لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
El Presidente indica que, de conformidad con la práctica anterior, el Secretario General propone renovar el nombramiento del Sr. Jiang (China) y el Sr. Pictet (Suiza) como miembros ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2010. | UN | 15 - الرئيس: قال إنه وفقا للممارسة المتبعة في الماضي، اقترح الأمين العام إعادة تعيين السيد جيانغ (الصين) والسيد بيكتيت (سويسرا) كعضوين مؤقتين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
La Asamblea General, atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe (A/64/526), confirma la renovación del nombramiento del Sr. Simon Jiang (China) y del Sr. Ivan Pictet (Suiza) como miembros especiales del Comité de Inversiones por un período de un año que comenzará el 1° de enero de 2010. | UN | وأقرت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 6 من تقريرها (A/64/526) إعادة تعيين السيد سيمون جيانغ (الصين) والسيد إيفان بيكتيت (سويسرا) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
En la misma sesión, la Asamblea General, también por recomendación de la Quinta Comisión, decidió renovar el nombramiento del Sr. Simon Jiang (China) y del Sr. Ivan Pictet (Suiza), como miembros especiales por un período de un año a partir del 1 de enero de 2010. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الجلسة العامة 48 أيضا، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، بإعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) والسيد سيمون جيانغ (الصين) عضوين مخصصين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
La Asamblea General, atendiendo a la recomendación formulada por la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe (A/65/564), nombra nuevamente al Sr. Ivan Pictet (Suiza) y nombra a la Sra. Hilda Ochoa-Brillembourg (República Bolivariana de Venezuela) miembros especiales del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1 de enero de 2011. | UN | وأقرت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 6 من تقريرها (A/65/564)، إعادة تعيين السيد إيفان بيكتيت (سويسرا) وتعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريميبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Además, será necesario que la Asamblea, en su presente período de sesiones, confirme el nombramiento de Hilda Ochoa-Brillembourg (República Bolivariana de Venezuela) e Ivan Pictet (Suiza) en su condición de miembros ad hoc por un período de un año, con efecto a partir del 1 de enero de 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتعين أن تقر الجمعية في دورتها الحالية تعيين هيلدا أوشوا - بريلمبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) وإيفان بيكتيه (سويسرا) كعضوين مخصصين، لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
El Presidente indica que, de conformidad con la práctica anterior, el Secretario General propone que se renueve el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) y que se nombre a la Sra. Reyes (Filipinas) y al Sr. Oliveros (España) como miembros ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1 de enero de 2013. | UN | 17 - الرئيس: قال إن الأمين العام اقترح، وفقا لما درجت عليه الممارسة المتبعة، إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) وتعيين السيدة ريس (الفلبين) والسيد أوليفيروس (إسبانيا) أعضاء مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
La Comisión recomienda que la Asamblea confirme la renovación del nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) y el nombramiento de la Sra. Reyes (Filipinas) y el Sr. Oliveros (España) como miembros ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1 de enero de 2013. | UN | 19 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) وتعيين السيدة ريس (الفلبين) والسيد أوليفيروس (إسبانيا) أعضاء مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
La Comisión recomienda también a la Asamblea General que renueve el nombramiento del Sr. Simon Jiang (China) y del Sr. Ivan Pictet (Suiza) como miembros especiales del Comité de Inversiones por un mandato de un año a partir del 1° de enero de 2010. | UN | 6 - وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بإعادة تعيين السيد سيمون جيانغ (الصين) والسيد إيفان بيكتي (سويسرا) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
También en su 51ª sesión plenaria, la Asamblea General, por recomendación de la Quinta Comisión, renovó el nombramiento del Sr. Ivan Pictet (Suiza) y nombró a la Sra. Hilda Ochoa-Brillembourg (República Bolivariana de Venezuela) como miembros especiales por un mandato de un año que comenzaría el 1 de enero de 2011. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الجلسة العامة 51 أيضا، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، بإعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وبتعيين السيدة هيلدا أوشوا بريليمبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) عضوين مخصصين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
En la misma sesión, la Asamblea General, también por recomendación de la Quinta Comisión, renovó el nombramiento de la Sra. Hilda Ochoa-Brillembourg (República Bolivariana de Venezuela) y el Sr. Ivan Pictet (Suiza) como miembros especiales por un mandato de un año que comenzaría el 1 de enero de 2012. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على توصية اللجنة الخامسة أيضا()، بإعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وبتعيين السيدة هيلدا أوشوا بريليمبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) عضوين مخصصين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
En la misma sesión, la Asamblea General, también por recomendación de la Quinta Comisión, renovó el nombramiento del Sr. Gumersindo Oliveros (España) como miembro especial para un mandato de un año que comenzaría el 1 de enero de 2014. | UN | وفي الجلسة نفسها، قامت الجمعية العامة أيضا، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، بإعادة تعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) عضوا غير دائم لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |