Las asignaciones del personal civil, son por un período de seis meses, por lo menos al principio. | UN | كما يعين الموظفون المدنيون في العادة، على اﻷقل بصورة مبدئية، لفترة مدتها ستة أشهر. |
Los miembros del Consejo decidieron considerar una resolución que prorrogue el mandato de la UNAMSIL por un período de seis meses. Esa resolución se aprobaría la próxima semana. | UN | وقرر أعضاء المجلس أن ينظروا في اعتماد قرار في غضون الأسبوع المقبل لتمديد ولاية البعثة لفترة مدتها ستة أشهر. |
10. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de seis meses, hasta el 15 de mayo de 1999; | UN | ١٠ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة مدتها ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛ |
10. Decide prorrogar el mandato de la MONUT por un período de seis meses, hasta el 15 de mayo de 1999; | UN | ١٠ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة مدتها ستة أشهر حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩؛ |
La Misión se estableció por un período de seis meses con la condición de que únicamente sería prorrogada al cabo de los primeros 90 días si el Consejo determinara, sobre la base de un informe del Secretario General, que se habían registrado progresos sustantivos hacia la aplicación de medidas encaminadas a establecer una paz duradera. | UN | وتم إنشاء البعثة لفترة مدتها ستة أشهر على ألا تمدد الى ما بعد فترة اﻷيام التسعين اﻷولى، إلا بعد قيام مجلس اﻷمن باستعراضها، استنادا الى تقرير من اﻷمين العام بشأن ما اذا كان قد حدث، أو لم يحدث، تقدم نحو تنفيذ التدابير التي تهدف الى إقامة سلم دائم. |
2. El 23 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 867 (1993) y autorizó el establecimiento y el inmediato envío de la UNMIH por un período de seis meses. | UN | ٢ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٦٧ )١٩٩٣(، وفيه أذن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وإيفادها على الفور، وذلك لفترة مدتها ستة أشهر. |
Resolución 1543 (2004) Mandato prorrogado por un período de seis meses | UN | القرار 1543 (2004) مددت الولاية لفترة مدتها ستة أشهر |
En su resolución 1798 (2008), el Consejo prorrogó su mandato por un período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2008. | UN | ومدد مجلس الأمن، في قراره 1798 (2008)، ولاية البعثة لفترة مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 تموز/يوليه 2008. |
3. Decide establecer la UNOMIG por un período de seis meses, con la condición de que únicamente será prorrogada al cabo de los primeros 90 días si el Consejo determina, sobre la base de un informe del Secretario General, que se han registrado progresos sustantivos hacia la aplicación de medidas encaminadas a establecer una paz duradera; | UN | ٣ - يقرر أن تنشأ البعثة لفترة مدتها ستة أشهر على ألا تمدد إلى ما بعد فترة ولايتها اﻷصلية، وهي تسعون يوما، إلا بعد قيام مجلس اﻷمن باستعراضها، استنادا الى تقرير من اﻷمين العام بشأن ما إذا كان قد حدث، أو لم يحدث، تقدم نحو تنفيذ التدابير التي تهدف إلى إقامة سلم دائم؛ |
3. Decide establecer la UNOMIG por un período de seis meses, con la condición de que únicamente será prorrogada al cabo de los primeros 90 días si el Consejo determina, sobre la base de un informe del Secretario General, que se han registrado progresos sustantivos hacia la aplicación de medidas encaminadas a establecer una paz duradera; | UN | ٣ - يقرر أن تنشأ البعثة لفترة مدتها ستة أشهر على ألا تمدد إلى ما بعد فترة ولايتها اﻷصلية، وهي تسعون يوما، إلا بعد قيام مجلس اﻷمن باستعراضها، استنادا الى تقرير من اﻷمين العام بشأن ما إذا كان قد حدث، أو لم يحدث، تقدم نحو تنفيذ التدابير التي تهدف إلى إقامة سلم دائم؛ |
3. Decide establecer la UNOMIG por un período de seis meses, con la condición de que únicamente será prorrogada al cabo de los primeros 90 días si el Consejo determina, sobre la base de un informe del Secretario General, que se han registrado progresos sustantivos hacia la aplicación de medidas encaminadas a establecer una paz duradera; | UN | " ٣ - يقرر أن تنشأ البعثة لفترة مدتها ستة أشهر على ألا تمدد إلى ما بعد فترة ولايتها اﻷصلية، وهي تسعون يوما، إلا بعد قيام مجلس اﻷمن باستعراضها، استنادا الى تقرير من اﻷمين العام بشأن ما إذا كان قد حدث، أو لم يحدث، تقدم نحو تنفيذ التدابير التي تهدف إلى إقامة سلم دائم؛ |
El 23 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 867 (1993) en la que tomaba nota de dichos informes y autorizaba el establecimiento y el inmediato envío de la Misión de las Naciones Unidas en Haití (UNMIH) por un período de seis meses. | UN | وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٦٧ )١٩٩٣( الذي أحاط فيه علما بهذين التقريرين وأذن بإنشاء تلك البعثة وإيفادها فورا لفترة مدتها ستة أشهر. |
En su resolución 51/199 B, de 31 de julio de 1997, la Asamblea General decidió que la dependencia de apoyo dejara de funcionar y acogió complacida mi propuesta de asignar dos funcionarios internacionales del cuadro orgánico y dos consultores locales a una dependencia que actuaría como parte de la estructura administrativa del PNUD por un período de seis meses. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها ١٥/٩٩١ باء المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، إنهاء عمل وحدة الدعم ورحبت باقتراحي بتعيين اثنين من الموظفين الفنيين الدوليين وخبيرين استشاريين محليين في وحدة تعمل في إطار الهيكل اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة مدتها ستة أشهر. |
En su resolución 1289 (2000), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNAMSIL, con las modificaciones introducidas, por un período de seis meses contados a partir de la fecha de aprobación de la resolución. | UN | ومدد مجلس الأمن، بموجب قراره 1289 (2000)، الولاية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار. |
El presente informe se ha preparado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1295 (2000) del Consejo de Seguridad, de 18 de abril de 2000, en virtud de la cual se estableció el Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones relativas a Angola por un período de seis meses con el mandato de: | UN | المرفق ألف المرفق باء 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، الذي أنشأ آلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا لفترة مدتها ستة أشهر وكلفها بالقيام بما يلي: |
En relación con este asunto, el Comité Interministerial Regional, que se reunió en Nueva York el 22 de septiembre de 2006, me ha pedido que le solicite oficialmente la prórroga de la asistencia prestada por la Oficina de su Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos por un período de seis meses, del 1º de octubre de 2006 al 31 de marzo de 2007. | UN | وبهذا الصدد، كلفتني اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات، التي اجتمعت بنيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2006، تكليفا رسميا بأن أطلب منكم تمديد المساعدة التي يقدمها مكتب ممثلكم الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى لفترة مدتها ستة أشهر تبتدئ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وتنتهي في 31 آذار/مارس 2007. |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 830 (1993), de 16 de mayo de 1993, decidió prorrogar el mandato de la FNUOS por otro período de seis meses, hasta el 30 de noviembre de 1993, y en su resolución 887 (1993), de 29 de noviembre de 1993, volvió a prorrogar el mandato de la Fuerza por un período de seis meses, hasta el 31 de mayo de 1994. | UN | وجدد مجلس اﻷمن، في قراره ٠٣٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٣٩٩١، ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة مدتها ستة أشهر حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، وفي قراره ٧٨٨ )٣٩٩١( لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى ١٣ أيار/ مايو ٤٩٩١. |
2. El Consejo de Seguridad, en su resolución 858 (1993), de 24 de agosto de 1993, decidió establecer la UNOMIG por un período de seis meses con la condición de que se podría prorrogar al cabo de los 90 días iniciales tras un examen de la cuestión por el Consejo. | UN | ٢ - وقد قرر مجلس اﻷمن في قراره ٨٥٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٤٢ آب/اغسطس ٣٩٩١ إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة مدتها ستة أشهر رهنا بشرط ألا تمدد إلى ما بعد فترة ولايتها اﻷصلية، وهي تسعون يوما، إلا بعد قيام مجلس اﻷمن باستعراضها. |
Carta de fecha 26 de agosto (S/1996/725) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que proponía la adición de Estonia a la lista de Estados Miembros que aportaban contingentes a la FPNUL por un período de seis meses a partir de noviembre de 1996. | UN | رسالة مؤرخة ٦٢ آب/أغسطس (S/1996/725) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يقترح فيها إضافة إستونيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء التي تمد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بقوات لفترة مدتها ستة أشهر تبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
En su cuarta sesión plenaria, celebrada el 3 de marzo de 1997, la Comisión Preparatoria, de conformidad con los artículos 7 y 8 de su reglamento provisional (CTBT/PC/I/2 y Corr.1), eligió a Bangladesh como sexto Vicepresidente de la Comisión por un período de seis meses. | UN | ١- في الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في ٣ آذار/مارس ٧٩٩١، قامت اللجنة التحضيرية، وفقاً للمادتين ٧ و٨ من نظامها الداخلي المؤقت )CTBT/PC/I/2 وCorr.1(، بانتخاب بنغلاديش لتكون نائب الرئيس السادس للجنة لفترة مدتها ستة أشهر. |