"لفترة نهائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por un período final
        
    • por un último período
        
    • durante un período final el
        
    • mandato por última vez
        
    • para un último período
        
    • por un período definitivo
        
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMIR por un período final hasta el 8 de marzo de 1996; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة نهائية حتى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMIR por un período final hasta el 8 de marzo de 1996; UN ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة نهائية حتى ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMSIL por un período final de seis meses hasta el 31 de diciembre de 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية تمتد ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la ONUSOM II por un último período hasta el 31 de marzo de 1995; UN ١ - يقــرر تمديــد ولايــة عمليــة اﻷمــم المتحــدة الثانيـة فـي الصومال لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la ONUSOM II por un último período hasta el 31 de marzo de 1995; UN ١ - يقــرر تمديــد ولايــة عمليــة اﻷمــم المتحــدة الثانيـة فـي الصومال لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    Decide, no obstante lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 16 del estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, prorrogar durante un período final el nombramiento de la Sra. Carla Del Ponte en el cargo de Fiscal del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con efecto a partir del 15 de septiembre de 2007 y hasta el 31 de diciembre del mismo año. UN يقرر، بغض النظر عن أحكام الفقرة 4 من المادة 16 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أن يمدد لفترة نهائية تعيين السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2007 ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNAMSIL por un período final de seis meses hasta el 31 de diciembre de 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية تمتد ستة أشهر وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    La misión de evaluación técnica, en consulta con la UNIOSIL, recomendó que se prorrogase el mandato de la Oficina por un período final de nueve meses. UN 54 - أوصت بعثة التقييم التقني، بالتشاور مع المكتب، بالتمديد للمكتب لفترة نهائية تمتد تسعة أشهر.
    El 20 de julio, el mandato de la UNSMIS fue prorrogado por un período final de 30 días. UN وفي 20 تموز/يوليه، جرى تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوماً.
    2. Decide prorrogar el mandato de la UNOMUR por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994, y concuerda en que durante este período se reducirá por etapas el número de observadores militares; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي، خلال هذه الفترة، تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛
    2. Decide prorrogar el mandato de la UNOMUR por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994, y concuerda en que durante este período se reducirá por etapas el número de observadores militares; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي خلال هذه الفترة تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛
    Como se ha indicado en los párrafos 59 a 61, desearía recomendar que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona por un período final de seis meses, hasta finales de 2005. UN وفي هذا الصدد، وكما أشير إليه في الفقرات 59-61 أعلاه، أود أن أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية وجود البعثة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية العام 2005.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1610 (2005), de 30 de junio de 2005, prorrogó el mandato de la UNAMSIL por un período final de seis meses, hasta el 31 de diciembre de 2005. UN 29 - مدد مجلس الأمن في قراره 1610 (2005) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2005، ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 2097 (2013), prorrogó el mandato de la UNIPSIL por un período final de 12 meses hasta el 31 de marzo de 2014. UN 136 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 2097 (2013) ولاية المكتب لفترة نهائية مدتها 12 شهرا حتى 31 آذار/مارس 2014.
    5. En virtud de la resolución 928 (1994) del Consejo de Seguridad, de 20 de junio de 1994, el mandato de la UNOMUR se prorrogó por un período final de tres meses, hasta el 21 de septiembre de 1994. UN ٥ - وفي القرار ٩٢٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة المراقبين لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Tras evaluar la situación, recomendé que la presencia de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) se prolongara por un último período de seis meses, hasta fines de 2005. UN وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNIKOM por un último período que concluirá el 6 de octubre de 2003; UN 1 - يقرر استمرار ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة نهائية حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNIKOM por un último período que concluirá el 6 de octubre de 2003; UN 1 - يقرر استمرار ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة نهائية حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    2. Se recordará que en su resolución 954 (1994), de 4 de noviembre de 1994, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la ONUSOM II por un último período hasta el 31 de marzo de 1995. UN ٢ - وتجدر اﻹشارة إلى أن مجلس اﻷمن في قراره ٩٥٤ )١٩٩٤( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قرر تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة نهائية حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Decide, no obstante lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 16 del Estatuto, prorrogar durante un período final el nombramiento de la Sra. Carla Del Ponte en el cargo de Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia con efecto a partir del 15 de septiembre de 2007 y hasta el 31 de diciembre del mismo año. UN يقرر، بالرغم من أحكام المادة 16 (4) من النظام الأساسي للمحكمة، أن يمدد لفترة نهائية تعيين السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2007 وإلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El Consejo revisó y prorrogó el mandato de la Misión de Asistencia en ulteriores resoluciones, la última de las cuales fue la resolución 1029 (1995), de 12 de diciembre de 1995, en la que se prorrogó dicho mandato por última vez hasta el 8 de marzo de 1996. UN ونقح المجلس ولاية بعثة المساعدة ومددها في قــرارات لاحقــــة، كان آخرها القرار ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي مدد البعثة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    En su resolución 954 (1994), el Consejo prorrogó el mandato de la Operación para un último período, hasta el 31 de marzo de 1995. UN وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٥٤ )١٩٩٤( تمديد ولاية العملية لفترة نهائية حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    En su resolución 2097 (2013), el Consejo prorrogó el mandato de la misión por un período definitivo de 12 meses hasta el 31 de marzo de 2014, plazo en que debe ser retirada por completo. UN ومدد المجلس في قراره 2097 (2013) ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 12 شهرا تنتهي في 31 آذار/مارس 2014، عندما يجب سحبها بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus