"لفريق الاتصال المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del grupo de contacto sobre
        
    • del Grupo de Enlace de
        
    • del grupo de contacto correspondiente
        
    • the contact group on mechanisms
        
    Enfoque de posibles elementos de los artículos 10 y 11 preparado por los copresidentes del grupo de contacto sobre emisiones y liberaciones UN نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات
    Documento elaborado por los copresidentes del grupo de contacto sobre emisiones y liberaciones UN ورقة أعدها الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني الانبعاثات والإطلاقات
    Presentación de los copresidentes del grupo de contacto sobre el anexo J relativo a la sensibilización, investigación y vigilancia, y comunicación de la información UN ورقة من الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالمرفق ياء المتعلق بالتوعية والبحوث والرصد وإبلاغ المعلومات
    En consecuencia, mi delegación pide que las presentes observaciones figuren directamente como anexo de la conclusión convenida final del grupo de contacto sobre financiación de expertos, ahora y en cualquier otro caso similar que se produzca en el actual período de sesiones de la Junta. UN وعليه، يطلب وفدي إرفاق هذه التعليقات مباشرة بالاستنتاجات النهائية المتفق عليها لفريق الاتصال المعني بتمويل الخبراء، اﻵن وفي أي محصلة أخرى لدورة المجلس هذه.
    En consecuencia, mi delegación pide que las presentes observaciones figuren directamente como anexo de la conclusión convenida final del grupo de contacto sobre financiación de expertos, ahora y en cualquier otro caso similar que se produzca en el actual período de sesiones de la Junta. UN وعليه، يطلب وفدي إرفاق هذه التعليقات مباشرة بالاستنتاجات النهائية المتفق عليها لفريق الاتصال المعني بتمويل الخبراء، اﻵن وفي أي محصلة أخرى للدورة الحالية للمجلس.
    Uno de los copresidentes del grupo de contacto sobre el tema del programa presentó un proyecto de decisión revisado que incluía dos párrafos en los que todavía figuraba texto entre corchetes. UN 77- قدم أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بشأن هذا البند من جدول الأعمال مشروع مقرر منقحاً تضمن فقرتين لا يزال نصهما موجوداً داخل أقواس معقوفة.
    Uno de los copresidentes del grupo de contacto sobre la reposición informó sobre el excelente espíritu de cooperación que había caracterizado la labor del grupo. UN 98 - أبلغ أحد الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بإعادة تجديد الموارد عن روح التعاون الممتازة داخل الفريق.
    Los Copresidentes del grupo de contacto sobre propuestas de ajustes en relación con los HCFC han preparado este documento (anexo II del informe de la 27ª reunión de Grupo de Trabajo de composición abierta documento UNEP/OzL.Pro/WG.1/27/9), con el fin de seguir avanzando en las deliberaciones sobre este tema. UN قام بإعداد هذه الورقة الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بمقترحات التنقيح المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية، بغية زيادة تيسير المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Los Copresidentes del grupo de contacto sobre propuestas de ajustes en relación con los HCFC han preparado este documento, con el fin de facilitar más las deliberaciones sobre este tema. UN قام بإعداد هذه الورقة الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بمقترحات التنقيح المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورو فلورية، بغية زيادة تيسير المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Resumen de los copresidentes del grupo de contacto sobre producción unificada y usos esenciales UN ألف - موجز أعدّه الرؤساء المشاركون لفريق الاتصال المعني بحملة الإنتاج والاستخدامات الضرورية
    B. Resumen y propuesta de los copresidentes del grupo de contacto sobre destrucción y bancos de sustancias que agotan el ozono UN باء - ملخص ومقترح الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالتدمير والمخزونات من المواد المستنفدة للأوزون
    La reunión sugirió que la próxima reunión del grupo de contacto sobre Bosnia y Herzegovina de la OIC se celebrase a nivel de embajadores en Sarajevo. UN 12 - واقترح المجتمعون أن تعقد الدورة القادمة لفريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك على مستوى السفراء في سراييفو.
    A principios de 2010, el Fondo para la Consolidación de la Paz constituyó un subcomité del grupo de contacto sobre la Consolidación de la Paz para que se ocupara en particular de las cuestiones relativas al seguimiento y la evaluación. UN وفي مطلع عام 2010، عقد صندوق بناء السلام اجتماعاً للجنة الفرعية لفريق الاتصال المعني ببناء السلام من أجل التركيز على مسألة الرصد والتقييم.
    En el anexo de la presente nota figura el proyecto de texto de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento preparado por los copresidentes del grupo de contacto sobre el cumplimiento. UN يتضمن المرفق لهذه المذكرة مشروع نص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام الذي أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالامتثال.
    El Grupo de Trabajo 5 del grupo de contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia aprobó posteriormente las recomendaciones dimanantes de esa conferencia, que pasaron a constituir la base de la labor de dicho Grupo. UN واعتُمدت التوصيات المنبثقة عن ذلك المؤتمر لاحقاً من قبل الفريق العامل الخامس التابع لفريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وشكّلت أساسا لعمله.
    Además, en la reunión del grupo de contacto sobre la reforma del sector de la seguridad, celebrada el 28 de febrero en Bruselas, se acordó que los donantes y las organizaciones internacionales debían establecer un concepto común y coordinar la acción al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفُّق في اجتماع لفريق الاتصال المعني بإصلاح القطاع الأمني عقد في 28 شباط/فبراير في بروكسل على ضرورة أن تتفق الجهات المانحة والمنظمات الدولية على مفهوم موحد وعلى تنسيق العمل.
    El presente documento es una propuesta de los copresidentes del grupo de contacto sobre el Fondo de Adaptación basada en las opiniones expresadas en una reunión oficiosa que se celebró a puerta cerrada el 14 de mayo de 2007. UN هذه الورقة هي اقتراح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني بصندوق التكيف، استناداً إلى الآراء التي أُعرب عنها في جلسة مغلقة غير رسمية عُقدت في 14 أيار/مايو 2007.
    El 29 de mayo de 2009 los Estados Unidos convocaron la tercera reunión del grupo de contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia. UN 59 - وفي 29 أيار/مايو 2009، نظمت الولايات المتحدة الاجتماع الثالث لفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في نيويورك.
    Esta cuestión se examinó durante la 29ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, en sesión plenaria y en un grupo de contacto conexo, y se convino en que un proyecto de decisión presentado por los copresidentes del grupo de contacto sobre usos esenciales sobre esta cuestión se remitiese a la 21ª Reunión de las Partes para que ésta lo examinase más a fondo. UN وقد نوقشت هذه المسألة خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في جلسة عامة وبحضور فريق اتصال ذي صلة، فتقرر وجوب أن يُقدَّم مشروع مقرر عن هذه المسألة من جانب الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالاستخدامات الضرورية لتنظر فيه الأطراف مجدداً خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    La séptima reunión del Grupo de Enlace de los convenios relacionados con la diversidad biológica se celebró el 9 de abril de 2009 en la sede de la UNESCO, en París. UN 7 - وانعقد الاجتماع السابع لفريق الاتصال المعني بالاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي في 9 نيسان/أبريل 2009، في مقر اليونسكو في باريس.
    Durante la 29ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se examinó un proyecto de decisión sobre esa cuestión, y se acordó que su texto, preparado por los copresidentes del grupo de contacto correspondiente, se remitiera a la 21ª Reunión de las Partes para que lo siguiera examinando. UN وتمت في الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مناقشة مشروع مقرر بهذا الشأن والموافقة على إحالة مشروع المقرر الذي أعدّه الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف من أجل إبداء المزيد من النظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus