"لفعل هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer esto
        
    • hacer eso
        
    • para hacerlo
        
    • para esto
        
    • para eso
        
    • de hacerlo
        
    • haciendo esto
        
    • que hacerlo
        
    • por esto
        
    • para conseguirlo
        
    ¡No tenemos que hacer esto! Deberíamos estar riendo y hablando de pavadas. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لفعل هذا ينبغي علينا ان نتحدث ونضحك
    Odio estar de acuerdo con Castas, pero hay una manera mejor de hacer esto. Open Subtitles اكره ان اتفق مع كاستاس لكنه يوجد هناك طريقة أفضل لفعل هذا
    Sólo me pregunto si es una movida inteligente hacer esto justo ahora. Open Subtitles فقط أتساءل إن كانت هذه خطوة .ذكية لفعل هذا الآن
    Bueno, no es tan fácil, quiero decir, nunca he tenido que hacer eso antes. Open Subtitles حسناً هذا ليس سهلاً، اقصد انني لم اضطر لفعل هذا من قبل
    Lo primero que propuse para hacerlo fue examinar las diferentes gamas de materiales. TED ما اقترحت فعله في البداية هو النظر إلى مجموعة من المواد لفعل هذا الأمر.
    Y su razón para esto no es sólo perfeccionar su boxeo Muay Tai. TED وسببه لفعل هذا هو ليس فقط أنه أراد أن يصبح متمكنا في ملاكمة التاي مواي.
    Quizá no tenga mucho poder, pero tengo el suficiente para eso. Open Subtitles قد لا يكون لدي القوة اللازمة لكن لدي ما يكفي لفعل هذا
    Te dije que no hay nadie más. Cuento contigo para hacer esto. Open Subtitles أخبرتك، ليس هناك أحد آخر أنا أعتمد عليك لفعل هذا
    No tenía que perder todo un maldito día para hacer esto por ti, ¿verdad? Open Subtitles لمْ أكن مضطرّة للتأخير نهاراً لعيناً كاملاً لفعل هذا لأجلك، أليس كذلك؟
    La única manera de hacer esto es no nadar en la superficie del agua. TED الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن لا تسبح فوق الماء.
    Quiero que entiendas... que mis razones para hacer esto no son egoístas, sólo que... esperaría que tú hicieras lo mismo por mí. Open Subtitles أريدك أن تفهم هذا هو سببي لفعل هذا لست أبحث عن منفعة، فقط هذا أتمنى أن تعاملني بالمثل
    No te imaginas cuánto he esperado para hacer esto. Open Subtitles لا بأس ليس لديكِ فكرة لِكم من الوقت انتظرت لفعل هذا
    Creí que nunca tendría que hacer esto ...pero es hora de enseñarte los hechos de la vida Open Subtitles ظننت أنني لن أضطر لفعل هذا أبداً ، لكن حان الوقت لإخبارك عن حقائق الحياة
    Hazlo solo si estás dispuesta, no puedo obligarte a hacer esto y no quiero hacerlo Open Subtitles في النهاية يعود الأمر لك. أنا لا أَستطيعُ إجْبارك لفعل هذا وأنا لَنْ افعل.
    No estás obligado a hacer esto con tu vida. Open Subtitles اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك.
    ¿Quê era tan importante que tuviste que hacer esto? Open Subtitles قل لي ما هو الأمر المهم الذي اضطرك لفعل هذا
    ¡Vuelve al bote con Charlie! ¡No tienes que hacer eso! Open Subtitles وعدتٍ فى القارب مع شارلى، لا يوجد ما يدفع لفعل هذا
    No necesitas hacer eso. Open Subtitles انت تعلم، لست بحاجة لفعل هذا ياصاح، حسنا
    La única manera de hacer eso es remplazar todo su sistema inmunológico. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو استبدال جهازها المناعي كله
    Y se puede practicar; entrenar la mente para hacerlo mejor. TED و يمكنكم التمرن على هذا؛ بمقدوركم تدريب عقولكم لفعل هذا بصورة أفضل
    Somos afortunados de que nuestra familia haya sido elegida para esto. Open Subtitles ونحن محظوظون أن اسرتنا تم اختيارها لفعل هذا
    Ahora deberías tener más tiempo para eso. Open Subtitles حسناً ، يجب أن يكون لديك وقت أكثر لفعل هذا الآن
    Y la mejor manera de hacerlo es demostrar realmente quien lo organizo. Open Subtitles وافضل طريقه لفعل هذا هو الاثبات له .. واحضار اللصوص.
    Estás rebotando, lo estás haciendo esto, "Hey!" Cuando estás haciendo esto ... Open Subtitles أنت تتنقل بيـن الأشياء مره لفعل هذا وثانية لفعل ذلك
    Gracias, querida, pero no tenias que hacerlo. Open Subtitles شكراً لكى يا حبيبتى لكنك لم تكونى مضطرة لفعل هذا
    Mañana, si los colocas en el sitio exacto a la primera... no tendremos que pasar de nuevo por esto. Open Subtitles غدا أذا وضعتهم في المكان الصحيح من أول مرة لن نضطر لفعل هذا مرة اخري
    No quiero nada más que todo el mundo vuelva a casa, pero no quiero arriesgar la vida de nadie para conseguirlo. Open Subtitles أنا لا أريد أى شىء أكثر من العودة بالجميع للوطن ولكن لن أخاطر بحياه أى أحد لفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus