Comienzan los remordimientos arregla una reunión con el Fiscal Federal para confesar pero antes de que pueda hacerlo, la culpabilidad lo destruye. | Open Subtitles | تغلّب عليه الندم ، وأعدّ لقاءً مع النائب الفيدرالي للإعتراف ولكن قبل أن يتمكّن من فعل ذلك الذنب يدمّره |
A su llegada, el grupo celebró una reunión con la directora de la Sección, a la que asistió la decana de la Facultad. | UN | عند وصول المجموعة عقدت لقاءً مع رئيسة القسم بحضور عميدة الكلية وطرحت مجموعة من الأسئلة تتعلق بالقسم ونشاطاته وأجيبت عليها. |
El grupo mantuvo una reunión con los encargados del emplazamiento, a quienes hizo preguntas sobre la empresa y sus dependencias. | UN | عقدت المجموعة لقاءً مع المختصين في الموقع واستفسروا عن الموقع وعائديته. |
No te preocupes. Concertaré un encuentro con esa gente en la peluquería. | Open Subtitles | لاتقلق، سأُعِدُ لقاءً مع هولاء القوم في صالون الحلاقة |
Y después, prepararé un encuentro con El Conde. | Open Subtitles | عندئذٍ، سأرتب لكَ لقاءً مع الكونت. |
Ya que estás aquí... arreglaré una cita con Herr Hobar. | Open Subtitles | الآن بما أنك ... .. هنا سأرتب لقاءً مع ، هير بوبار |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado Parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado Parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado Parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator Especial debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
En su 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
Organicé una reunión con una gente, pero ella nunca vino. | Open Subtitles | لقد جهزت لقاءً مع بعض الأشخاص ولكنها لم تحضر |
Estaba organizando un encuentro con tu madre biológica para ti. | Open Subtitles | لقد كنت ارتب لكم لقاءً مع امكم. |
Organizaré un encuentro con esa sanadora. | Open Subtitles | سأرتبُ لكِ لقاءً مع المعالجة. |
Ahora arreglaremos un encuentro con Viktor para que se haga cargo de tu caso. | Open Subtitles | (والآن، سنرتّب لقاءً مع (فيكتور كي ينظر في تلك التهمة |
La reunión convocó una reunión conjunta con la 12º reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y se dio cita con representantes de entidades de las Naciones Unidas, presencias sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), y representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) e instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | وعقد المشاركون في الاجتماع لقاءً مع المشاركين في الاجتماع الثاني عشر المشترك بين لجان هيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومع ممثلين لكيانات الأمم المتحدة، ومع المكاتب الميدانية للمفوضية، وممثلين لمنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان. |
Bakshi llegó... arregló una cita con Dr. List. | Open Subtitles | إستطاع (باكشي) أن يصل و دبر لقاءً مع دكتور (ليست) |