1986 Jefe de la delegación de Ucrania en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales. | UN | رئيس الوفد الأوكراني إلى مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
1986 Jefe de la delegación de Ucrania en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales. | UN | 1986 رئيس الوفد الأوكراني لمؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية. |
Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. | UN | اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية. |
Delegado del Gobierno de Italia ante la Conferencia de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales (1986). | UN | مندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، 1986. |
Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales. | UN | اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية |
Por ejemplo, hay mucha analogía entre la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, por una parte y la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. | UN | فهنالك على سبيل المثال، مشابهات قوية بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية من ناحية واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات من ناحية ثانية. |
Es evidente la analogía con las relaciones existentes entre la Convención de Viena de 1969 sobre el derecho de los tratados entre Estados y la Convención de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. | UN | وذكر أن ثمة تماثلا واضحا بين هذا الموضوع والعلاقة بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986. |
Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales. Viena, 21 de marzo de 1986 | UN | اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، فيينا، 21 آذار/مارس 1986 |
Recordando las disposiciones relativas a las reservas a los tratados que figuran en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، |
Delegado del Gobierno de Italia ante la Conferencia de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales (1986). | UN | مندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو في ما بين المنظمات الدولية، 1986. |
A modo de advertencia, se ha de tener presente que no ha entrado aún en vigor la Convención de Viena de 1986 sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales, 20 años después de su aprobación. | UN | وعلى سبيل التحذير، ينبغي للمرء أن يضع في اعتباره أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986 لم تدخل بعد حيز النفاذ، وقد مضت 20 سنة على اعتمادها. |
Recordando las disposiciones relativas a las reservas a los tratados que figuran en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados y en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية؛ |
Recordando las disposiciones relativas a las reservas a los tratados que figuran en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados y la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, | UN | إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، |
89. Los artículos correspondientes de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, aprobados por la Conferencia el 21 de marzo de 1986, dicen lo siguiente: | UN | ٩٨- وفيما يلي نصوص المواد ذات الصلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، التي اعتمدها المؤتمر في ١٢ آذار/مارس ٦٨٩١: |
Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales entre sí, concertada en Viena el 21 de marzo de 1986 | UN | اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، المبرمة في فيينا في ٢١ آذار/مارس ١٩٨٦ |
Delegado del Gobierno de Italia ante la Conferencia de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y Organizaciones Internacionales o entre Organizaciones Internacionales, 1986. Consejero del Gobierno de Italia en el caso Elsi ante la Corte Internacional de Justicia. | UN | ومندوب الحكومة الايطالية في مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية في فيينا عام ١٩٨٦، ومثل الحكومة الايطالية في قضية إلسي أمام محكمة العدل الدولية. |
La cuestión es discutible; la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se opuso enérgicamente a esa interpretación, que no se refleja en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados ni en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales. | UN | وقال إن هذه مسألة خلافية؛ فمنظمة العمل الدولية تعارض بشدة هذا التفسير الذي لم ينعكس في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
Delegado del Gobierno de Italia ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales (Viena, 1986). Representante del Gobierno de Italia en el caso Elsi ante la Corte Internacional de Justicia. | UN | ومندوب الحكومة الإيطالية في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية في فيينا عام 1986، ومثِّل الحكومة الإيطالية في قضية إلسي أمام محكمة العدل الدولية. |
Según esas delegaciones había una clara analogía entre la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969 y la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 1986. | UN | ومن وجهة نظر هذه الوفود، يوجد وجه واضح للقياس مع العلاقة بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986. |
15. Participación de la ONUDI en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados entre Estados y organizaciones internacionales o entre organizaciones internacionales, de 21 de marzo de 1986. | UN | 15- مشاركة اليونيدو في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، المؤرخة 21 آذار/ مارس 1986. |