"لقد أبليت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo hiciste
        
    • Lo has hecho
        
    • Estuviste
        
    • ha ido
        
    • Me fue
        
    • has hecho un
        
    • has hecho muy
        
    - Solo trataba de ser parte del equipo. - Lo hiciste bien. Open Subtitles كنت أحاول أن أكون فرداً من الفريق لقد أبليت حسنا
    - Lo hiciste bien. Justo a tiempo. - Tengo que volver a hacerlo, ¿no? Open Subtitles لقد أبليت حسنا يَجِبُ أَنْ أفَعلَه ثانية أليس كذلك؟
    No hay sorpresa. Lo hiciste bien, sin embargo, chico. Open Subtitles لا يوجد هنالك مفاجئات لقد أبليت جيداً يا فتى
    Lo has hecho bien, en el terreno y fuera. Open Subtitles لقد أبليت جيّداً فى غيابى فى الميدان وخارجه، كما أخبرونى
    Lo has hecho bien, a pesar del hecho de que ninguno de nosotros saldremos con vida. Open Subtitles لقد أبليت بلاُ حسناُ كل هذا القتال العظيم ولا نستطيع الخروج على قيد الحياة
    Sí, te estaba hablando. Solo quería decirte que Estuviste increíble. Open Subtitles نعم أتحدث إليك لقد أبليت بلاء حسناً هناك
    Lo hiciste bien allá afuera, novata. Open Subtitles لقد أبليت حسناً أيّتها الجندية المبتدئة.
    Lo hiciste bien. Ya pasó lo difícil. Open Subtitles لقد أبليت حسناً أنتهى الجزء الصعب
    Lo hiciste bien. Yo estaba equivocada. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسناً ، لقد كنت أنا المخطئة ، أنا
    Hoy Lo hiciste bien. Perfecto, de hecho. Open Subtitles لقد أبليت حسنًا اليوم بشكل مثالي في الحقيقة
    Cariño, no escuches a tu padre. Lo hiciste bien. Open Subtitles عزيزي, لا تستمع لوالدك, لقد أبليت حسناً
    Ok. Lo hiciste bien. Vamos. Open Subtitles حسنا لقد أبليت حسنا هيا سأدعك تقودى
    Genial, muchacho, Lo hiciste genial. Levántate. Open Subtitles لقد أبليت حسناً يا فتى بالفعل ، هيا
    Lo hiciste muy bien. Gracias por todo. Open Subtitles لقد أبليت حسنا، شكرا لك على كل شيء
    Oye, niño, Lo has hecho muy bien hasta ahora, así que lo que vamos a hacer en este momento... es que vamos a llamar a tu papi. Open Subtitles يافتي لقد أبليت ,حسناً حتي الأن لِذا ماسنفعلة الأن .هو الإتصال بوالدك
    Lo has hecho muy bien. El medico es vital en nuestros planes. Open Subtitles لقد أبليت حسناً,الطبيب ضروري لخطتنا
    Lo has hecho bien. Open Subtitles لقد أبليت حسناً بلاء حسن فعلاً
    Lo bien que Lo has hecho. Open Subtitles لقد أبليت جيّداً بشأن نفسك
    Vamos, no te sofoques. Después se vuelve más fácil, ¿sí? Estuviste bien. Open Subtitles لا تيأس , لقد أبليت جيداً بالنسبة للمرة الأولى لا تستسلم أبداً
    Te ha ido increíblemente bien con Netflix, eres multimillonario, y pasas mucho tiempo y, de hecho, inviertes mucho dinero, en educación. TED أعني، لقد أبليت بلاًء حسنًا في نيتفليكس، أنت بليونير، تنفق كثيرًا من الوقت وبالتاكيد ،المال، على التعليم.
    Me fue bien, pero me podría haber ido mejor. Open Subtitles لقد أبليت جيداً و لكن كان يمكننى أن أكون أفضل
    Quiero decir, has hecho un gran trabajo ignorando sus llamadas, así que, por favor, no le líes la cabeza. Open Subtitles أعني، لقد أبليت بلاءًا حسنًا بتجاهل مكالماتها، لذا رجاءًا، لا تتلاعب بأفكارها اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus