"لقد أخبرتك أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te dije que
        
    • Te he dicho que
        
    • Les dije que
        
    • Le dije que
        
    • Dije que te
        
    • Te lo dije
        
    • dije que lo
        
    • dije que era
        
    Jack, Jack. Te dije que esos videos serían nuestra mina de oro. Open Subtitles جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا
    - Te dije que te quedaras en el camión. - Fue impresionante. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا
    Te dije que tu idea estaba condenada. Estas mujeres son impecables. Open Subtitles لقد أخبرتك أن فكرتك محكومة بالفشل , إنها مهذبة وشريفة
    Te dije que te fueras de la ciudad al atardecer. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تخرج من المدينة بحلول المغيب
    Ya Te he dicho que es lo único que te va a ayudar aquí. TED لقد أخبرتك أن ذلك هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا.
    Ya Te dije que los llamases y les dijeses que veníamos antes. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتّصل لتُخبرهم أننا سنعود مبكراً.
    Te dije que esa noche jugaban Brasil y Escocia. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ليلة الزلزال كانت مباراة البرازيل وإسكتلندا.
    - ¡Basta! - Te dije que no le dijeras a nadie. - Podrían ser los hombres sudados. Open Subtitles لا تقل هذا ، لقد أخبرتك أن هذا بيننا فقط يمكن أن يكون الرجال المتعرقين
    Te dije que era un lugar bueno. Open Subtitles هاى, أرأيت, لقد أخبرتك أن هذا المكان رائع
    - ¿Pepto-Bismol? - Te dije que esperaras en el carro. Open Subtitles البيسمول و الهيكتور لقد أخبرتك أن تنتظر فى السيارة
    ¡Si! Ves dewey Te dije que todo saldría bien. Open Subtitles أرأيت يا ديوي لقد أخبرتك أن كل شئ سيسير على ما يرام
    Te dije que fueras como Ned, no que fueras Ned. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تكون مثل نيد ولم أخبرك أن تكون نيد
    Te dije que le pusieras un clavo. Open Subtitles هيّا, هيّا , لقد أخبرتك أن تستخدم مسمار زينة, هيا
    Te dije que me echaras toda la culpa. Open Subtitles آسف يا رجل، لقد أخبرتك أن تضع اللوم عليّ كله
    ¡No, vete de aquí! ¡Te dije que no vinieras! Open Subtitles لا , أبتعد من هنا لقد أخبرتك أن لا تأتي إلى هنا
    Te dije que éste medicamento tenía efectos extraños en mi. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هذا الدواء له تأثير شديد علي
    ¡Verne, Te dije que desenganches la cadena! Open Subtitles فيرن لقد أخبرتك أن تعتنى بالسلسلة
    Te dije que tienes que ponerte fuerte para que no te tumben, hijo. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى في منطقتك هل اكلت شيء ثقيل وتتردد في اللعب
    Te he dicho que lo tires, hijo. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ترمها بعيدا، ولدي.
    Les dije que tenía tres ideas, y eso fue una mentira. TED لقد أخبرتك أن هناك ثلاث أفكار، لكن ذلك كان كذبة.
    -La cocina. Le dije que enviara más hombres. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال لقد قلت لك ذلك
    Te lo dije que no te gustaría Open Subtitles لقد أخبرتك أن الإجابة لن تعجبك
    Abuelo, Te dije que lo trajeras a casa a las 5:00. Open Subtitles أيّها الجدّ، لقد أخبرتك أن تأتي به إلى المنزل في حدود السّاعة الخامسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus