De hecho, nos dijo que eran sus enemigos y que vendrían más. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرنا أنهم أعداؤنا وما يستتبعه من ذلك. |
Su asistente nos dijo que Ud. estaba aquí. | Open Subtitles | آلم تتصل بمساعدك ، لقد أخبرنا بأنك كنت هنا. |
nos dijo que había una olla de oro al final de cada arco iris... y eso era mentira. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب |
Nos contó de su agenda de sus planes para debilitar el movimiento de integración y salió libre, mientras nosotros hablamos. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بمخططاتك عن خططك لتقويض الحركة التيارية وهو الآن يرحل من هنا حرا بينما نحن نتحدث |
Le dijimos a Roberta que te dijera que nos consiguieras un varón. | Open Subtitles | لقد أخبرنا روبيرتا لتقول لك لتجلبي لنا صبيا. |
Su informe nos lo dijo todo. | Open Subtitles | لقد أخبرنا ما التقرير التعلق بك كل شيء عنك |
El niño nos dijo, pero fue después de haber dado parte a la policía. | Open Subtitles | لقد أخبرنا الفتى بعد أن قدمنا البلاغ الكاذب للشرطة |
El conserje nos dijo que si fingíamos conocerlo... - ...te arrojaríamos bolas. | Open Subtitles | لقد أخبرنا البواب ان نتظاهر بمعرفتنا للعبة الكرة الهزازه لكي نرميك بالكرة |
nos dijo que cinco estaban hechos de sustancias comunes. | Open Subtitles | لقد أخبرنا نحن الخمسة أنّنا خُلقنا من جوهر مشترك |
nos dijo, que si te encontrábamos aquí, era para pillar droga. | Open Subtitles | لقد أخبرنا إذا وجدناك هنا فمن أجل الجرعة |
¡No tenemos ningún poder! ¡El fiscal nos dijo que lo hagamos! | Open Subtitles | ليس لدينا أى سلطة لقد أخبرنا النائب العام بذلك |
El maldito nos dijo que no había nada allá. | Open Subtitles | أترين ، لقد أخبرنا الوغد أنه لا يوجد شيء بالخارج |
nos dijo dónde encontrarla. Todo se arreglará. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أين نجدك سيكون الأمر على ما يرام |
Nos contó que aceptó un soborno para eliminar a Aca-Cons del concurso. | Open Subtitles | أشخاص كـ هنتر. أتعلم , لقد أخبرنا بأنك قبلت بالرشوة |
Déjenlo entrar. Nos contó quien cree que son. | Open Subtitles | دعوه يدخل، لقد أخبرنا عمّا يظن أنكم قد تكونون |
Él Nos contó de esas reuniones... | Open Subtitles | لقد أخبرنا عن هذه الملتقيات مثل الاختلاطات. |
Le dijimos a la niñera que estariamos en casa a la medianoche. | Open Subtitles | لقد أخبرنا جليسة الأطفال أننا سنعود عند منتصف الليل |
Le dijimos al capitán Maynard que no vimos nada. | Open Subtitles | لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء. |
Le dijimos a la gente que todo el pan integral era saludable | Open Subtitles | لقد أخبرنا الناس أن الخبز كامل القمح صحي |
H, nos lo dijo. nos dijo dónde se encuentran. | Open Subtitles | هنري , لقد أخبرنا لقد أخبرنا بمكان القنابل |
Ron nos ha contado todo sobre ti. ¿Cuándo llegaste? | Open Subtitles | حسنا لقد أخبرنا رون بكل شئ عنك طبعا متى جئت إلى هنا؟ |
Los ingenieros Nos dijeron, de los robots trepadores, que si no tienen una cola se desprenden de la pared y caen. | TED | لقد أخبرنا المهندسون، عن الروبوت المتسلق أنه لو لم يكن له ذيل سيسقط من الجدار |
nos lo contó a todos. - No sé por qué dijo eso. | Open Subtitles | لقد أخبرنا جميعاً لا أعلم لمَ قال هذا |
El Secretario General nos ha dicho que la Organización está viviendo al día. | UN | لقد أخبرنا اﻷمين العام بأن المنظمة تعيش بحد الكفاف. |