"لقد أخبرنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos dijo
        
    • Nos contó
        
    • Le dijimos
        
    • nos lo dijo
        
    • ha contado
        
    • Nos dijeron
        
    • nos lo contó
        
    • ha dicho
        
    De hecho, nos dijo que eran sus enemigos y que vendrían más. Open Subtitles في الواقع، لقد أخبرنا أنهم أعداؤنا وما يستتبعه من ذلك.
    Su asistente nos dijo que Ud. estaba aquí. Open Subtitles آلم تتصل بمساعدك ، لقد أخبرنا بأنك كنت هنا.
    nos dijo que había una olla de oro al final de cada arco iris... y eso era mentira. Open Subtitles لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب
    Nos contó de su agenda de sus planes para debilitar el movimiento de integración y salió libre, mientras nosotros hablamos. Open Subtitles لقد أخبرنا بمخططاتك عن خططك لتقويض الحركة التيارية وهو الآن يرحل من هنا حرا بينما نحن نتحدث
    Le dijimos a Roberta que te dijera que nos consiguieras un varón. Open Subtitles لقد أخبرنا روبيرتا لتقول لك لتجلبي لنا صبيا.
    Su informe nos lo dijo todo. Open Subtitles لقد أخبرنا ما التقرير التعلق بك كل شيء عنك
    El niño nos dijo, pero fue después de haber dado parte a la policía. Open Subtitles لقد أخبرنا الفتى بعد أن قدمنا البلاغ الكاذب للشرطة
    El conserje nos dijo que si fingíamos conocerlo... - ...te arrojaríamos bolas. Open Subtitles لقد أخبرنا البواب ان نتظاهر بمعرفتنا للعبة الكرة الهزازه لكي نرميك بالكرة
    nos dijo que cinco estaban hechos de sustancias comunes. Open Subtitles لقد أخبرنا نحن الخمسة أنّنا خُلقنا من جوهر مشترك
    nos dijo, que si te encontrábamos aquí, era para pillar droga. Open Subtitles لقد أخبرنا إذا وجدناك هنا فمن أجل الجرعة
    ¡No tenemos ningún poder! ¡El fiscal nos dijo que lo hagamos! Open Subtitles ليس لدينا أى سلطة لقد أخبرنا النائب العام بذلك
    El maldito nos dijo que no había nada allá. Open Subtitles أترين ، لقد أخبرنا الوغد أنه لا يوجد شيء بالخارج
    nos dijo dónde encontrarla. Todo se arreglará. Open Subtitles لقد أخبرنا أين نجدك سيكون الأمر على ما يرام
    Nos contó que aceptó un soborno para eliminar a Aca-Cons del concurso. Open Subtitles أشخاص كـ هنتر. أتعلم , لقد أخبرنا بأنك قبلت بالرشوة
    Déjenlo entrar. Nos contó quien cree que son. Open Subtitles دعوه يدخل، لقد أخبرنا عمّا يظن أنكم قد تكونون
    Él Nos contó de esas reuniones... Open Subtitles لقد أخبرنا عن هذه الملتقيات مثل الاختلاطات.
    Le dijimos a la niñera que estariamos en casa a la medianoche. Open Subtitles لقد أخبرنا جليسة الأطفال أننا سنعود عند منتصف الليل
    Le dijimos al capitán Maynard que no vimos nada. Open Subtitles لقد أخبرنا كابتن مانيارد للتو بأننا لم نرى أي شيء.
    Le dijimos a la gente que todo el pan integral era saludable Open Subtitles لقد أخبرنا الناس أن الخبز كامل القمح صحي
    H, nos lo dijo. nos dijo dónde se encuentran. Open Subtitles هنري , لقد أخبرنا لقد أخبرنا بمكان القنابل
    Ron nos ha contado todo sobre ti. ¿Cuándo llegaste? Open Subtitles حسنا لقد أخبرنا رون بكل شئ عنك طبعا متى جئت إلى هنا؟
    Los ingenieros Nos dijeron, de los robots trepadores, que si no tienen una cola se desprenden de la pared y caen. TED لقد أخبرنا المهندسون، عن الروبوت المتسلق أنه لو لم يكن له ذيل سيسقط من الجدار
    nos lo contó a todos. - No sé por qué dijo eso. Open Subtitles لقد أخبرنا جميعاً لا أعلم لمَ قال هذا
    El Secretario General nos ha dicho que la Organización está viviendo al día. UN لقد أخبرنا اﻷمين العام بأن المنظمة تعيش بحد الكفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus