Pero se terminó, He tomado una decisión. | Open Subtitles | ولكن من خلال. لقد اتخذت قرارا، أنا لست الدخان ستعمل بعد الآن. |
He tomado una decisión. ...Y no voy a morir. Vamos a quitar esto. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري بأنني لن أموت سوف ننجو من هذا |
China siempre ha adoptado una actitud prudente y responsable hacia las transferencias de armas. | UN | لقد اتخذت الصين دائما موقفا مسؤولا وناضجا صوب عمليات نقل اﻷسلحة. |
El Gobierno del Iraq ha adoptado la decisión de expulsar a los integrantes estadounidenses de la Comisión Especial. | UN | لقد اتخذت حكومة العراق قرارا بطرد اﻷفراد التابعين للولايات المتحدة في اللجنة الخاصة. |
Nuestro país ha tomado la decisión clara e inequívoca de retirar totalmente esas tropas de los territorios de los Estados bálticos. | UN | لقد اتخذت بلادي قرارا واضحا وقاطعـا بشأن الانسحاب التــام لهــذه القــوات مــن أراضي دول بحر البلطيق. |
¡Tomé una decisión del corazón. | Open Subtitles | لقد اتخذت القرار الصحيح لا أَستطيعُ النَظْر في عيونِ أخرى |
Históricamente, las Naciones Unidas han adoptado una posición de principio sobre la cuestión de Palestina. | UN | لقد اتخذت اﻷمم المتحدة على مر التاريخ، موقفا من حيث المبدأ بشأن قضية فلسطين. |
Mire, ya He tomado una decisión, pero antes tengo un problema y me gustaría poder hablarlo con usted personalmente. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارا لكن لدينا مشكلة وأود الحديث اليك شخصيا عنها |
Así que... a fin de retirar la fuente del problema... He tomado una decisión crucial. | Open Subtitles | بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم |
Fuera de asociarme contigo sólo He tomado dos decisiones buenas en mi vida. | Open Subtitles | بغض النظر عن مجال العمل معك لقد اتخذت قرارين جديدين في حياتي كلها |
He tomado una decisión importante y quiero que haga los arreglos por mí. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراراً مهماً وأريدك أن ترتب أمور لأجلي |
Uzbekistán ha adoptado medidas consistentes a fin de velar por la paz y fortalecer la seguridad regional. | UN | لقد اتخذت أوزبكستان باستمرار خطوات لكفالة السلم وتعزيز اﻷمن اﻹقليمي. |
México ha adoptado una serie de medidas a nivel interno para cumplir con las obligaciones adquiridas como Estado Parte en la Convención. | UN | لقد اتخذت المكسيك عددا من التدابير المحلية امتثالا لالتزاماتها بوصفها دولة طرفا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Nueva Zelandia misma ha adoptado una línea firme contra la aceptación de la proliferación en cualquier parte del mundo. | UN | لقد اتخذت نيوزيلندا نفسها موقفاً صارما ضد قبول الانتشار النووي في أي بقعة من العالم. |
El Brasil ha tomado medidas decisivas para mejorar el entorno pacífico que ha prevalecido en América Latina. | UN | لقد اتخذت البرازيل خطوات حاسمة لتعزيز المناخ السلمي الذي ساد أمريكا اللاتينية. |
Tomé una decisión, y sé que no está de acuerdo. | Open Subtitles | لقد اتخذت خياراً , و أعرف أنكِ لا تحترمينه |
Los países africanos y la comunidad internacional han adoptado una serie de medidas para lograr los objetivos del Nuevo Programa. | UN | لقد اتخذت البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي عددا من التدابير لتحقيق أهداف البرنامج الجديد. |
Las ordenanzas establecen que debo designar un presidente y Ya tomé mi decisión. | Open Subtitles | والقوانين تنص على أن اعين رئيسا فاعلا و لقد اتخذت قراري |
Ya se han tomado algunas medidas positivas e impor-tantes y el proceso se puede completar con nuevas propuestas. | UN | لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن لاقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية. |
El Gobierno chino ha aprobado medidas estrictas de control de la importación y exportación de armas. | UN | لقد اتخذت الحكومة الصينية تدابير صارمة للرقابة على صادرات وواردات اﻷسلحة. |
Hice mi elección hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراري منذ زمن بعيد ولن أتركك أبداً |
Al desvincularse de la Franja de Gaza y de algunas zonas septentrionales de la Ribera Occidental, Israel Tomó una medida audaz en pro de la paz. | UN | لقد اتخذت إسرائيل خطوة جريئة من أجل إحلال السلام، وذلك بفك الارتباط مع قطاع غزة ومناطقَ في شمال الضفة الغربية. |
Tomaste la decisión correcta. Será estupendo. | Open Subtitles | لقد اتخذت القرار الصحيح، سيكون الأمر رائعًا. |
Tomaste una mala decisión, porque no estás pensando. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراراً خاطئاً لأنك لم تُفَكِّر |
El viejo problema del Oriente Medio ha dado un nuevo giro durante el mes pasado. | UN | لقد اتخذت مشكلة الشرق اﻷوسط الممعنة في القدم إتجاها جديدا في الشهر الماضي. |
Las Naciones Unidas han aprobado resoluciones y declaraciones sobre este tema. | UN | لقد اتخذت منظمتنا قرارات وأصدرت إعلانات بشأن هذا الموضوع. |
Ya me He hecho dos propósitos de Año Nuevo. | Open Subtitles | لقد اتخذت بالفعل قرارين لرأس السنة الجديدة. |