"لقد اخبرتني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me dijiste
        
    • Me dijo
        
    • Me contaste
        
    • me contó
        
    • me lo dijiste
        
    • me habló
        
    • has dicho
        
    • me lo contó
        
    Me dijiste que el rey Tutankamón no fue enterrado en una pirámide. Open Subtitles لقد اخبرتني ان توت عنخ آمون لم يدفن في هرم
    Bueno, Me dijiste que el tío Ray y Livy estaban esperando un bebé. ¿No? Open Subtitles لقد اخبرتني بأن خالي هانك وليفي يترقبون طفلا, هل أنتم كذلك ؟
    Me dijiste que todo había acabado, Nathan Sólo prométeme que así es. Open Subtitles لقد اخبرتني ان الامر انتهى يا نايثن فقط عدني بذلك
    Me dijo en la fiesta de su 81 cumpleaños el mes pasado que la única razón que la mantenía viva era verme casado. Open Subtitles لقد اخبرتني في حفل عيد ميلادها الـ 81 أن السبب الوحيد الذي يجعلها تتمسك بالحياة هي أن تراني قد تزوجت
    Recuerdo que Me dijo hace mucho que se quedó preñada cuando eras jóven. Open Subtitles امي .. لقد اخبرتني منذ زمن انها قد حملت وهي صغيره
    Oye, una vez tú Me dijiste que tú no elegías qué hacer. Open Subtitles انت , لقد اخبرتني مره انك لا تختار ما تعمله
    Me dijiste lo caliente que se pone un hombre a los 19 años... cómo le duelen los huevos 6 días por semana a veces 7, si no lo hace. Open Subtitles لقد اخبرتني عن مدى الشبق الذي يصيب الشباب عند سن 19 ، يصاب بالام فى الخصيتان اذ لم يمارس الجنس
    De hecho, Me dijiste que no querías volver a casarte nunca. Open Subtitles بالحقيقة, لقد اخبرتني انك لا تريد الزواج مجدداً ابداً
    Me dijiste que no lo haga y tu.... eres mi hermana! Open Subtitles لقد اخبرتني بان لا افعل ذلك و انت انت اختي
    Siempre Me dijiste que evitara la autopista. Open Subtitles لقد اخبرتني دائما ً أن ابتعد عن الطريق السريع
    Me dijiste que iba a ser diferente. Open Subtitles اللعنة لقد اخبرتني ان هذه المرة ستكون مختلفة
    Me tratabas mejor cuando era niña. Me dijiste que también eras especial. Open Subtitles لقد كنت لطيفاً معي عندما كنت صغيرة لقد اخبرتني أنك مختلفاً أيضاً
    Entrevisté a una poderosa mujer de negocios, Me dijo que no tenía tiempo. TED لقد اجريت مقابلة مع سيدة اعمال ذوات نفوذ, لقد اخبرتني انه لم يكن لديها الوقت.
    Me dijo que tenía dificultades de adaptación al divorcio de mis padres. Open Subtitles لقد اخبرتني انه لدي مشكله بسبب طلاق والداي
    Tu mamá Me dijo que estabas aquí. Open Subtitles لقد اخبرتني أمك انك بالأعلى هنا
    Mi madre Me dijo eso. ¿Pero le hice caso? No. Open Subtitles لقد اخبرتني امي بذلك، لكن هل استمعت لها؟
    Me dijo la semana pasada que se quedaría en la escuela. Open Subtitles لقد اخبرتني الأسبوع الماضي بأنها ستبقي في مدرستها
    Mi madre Me dijo que me acostase a las 10 mientras ella estuviese fuera de la ciudad. Open Subtitles لقد اخبرتني امي بأنه في العاشرة يجب ان اكون في الفراش بينما هي خارج المدينة
    ¿Me contaste todo lo que paso esa noche? . ¿Verdad? Open Subtitles لقد اخبرتني كل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟
    Si, también me contó cuando la dejaste con la chica de paquetería Open Subtitles نعم و لقد اخبرتني عندما تركتيها مع فتاة المعاطف
    Tú mismo me lo dijiste que asesinaste a un hombre solo porque sabía tu nombre. Open Subtitles لقد اخبرتني بنفسك انك ستقتل اي شخص يعرف باسمك
    May me habló de la playa que hay al final del bosque. ¿Vienes? Open Subtitles لقد اخبرتني ماي عن الشاطيء الصغير بجانب الاشجار أتريد أن تأتي؟
    Me has dicho que la gente de Washington cree que estamos peleando en una guerra. Open Subtitles لقد اخبرتني ان القاده في واشنطن يعتقدون اننا في حرب
    Sí, lo sé. me lo contó todo ayer, pobre. Open Subtitles صحيح , لقد اخبرتني بكل ماحدث البارحة المسكينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus