"لقد انتهى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Se acabó
        
    • ha terminado
        
    • Se terminó
        
    • se ha acabado
        
    • Ya terminó
        
    • ha llegado
        
    • ha concluido
        
    • ha finalizado
        
    Oh, basta de actuar, mamá. El espectáculo Se acabó. No éramos la familia perfecta. Open Subtitles حسبكِ يا أمّاه، لقد انتهى العرض، إنّنا لم نعد تلكَ الاسرة المثاليّة.
    Bueno, creo que tu tiempo Se acabó, y alguien está esperando interrumpir. Open Subtitles حَسناً، لقد انتهى وقتك وثمه من يريد مراقصتي بدلاًً منك
    Acabas de matarnos a mí y a mi gato. ¡Limpieza! Se acabó, Rio. Open Subtitles لقد قتلتيني وقطي للتو منظفو الغرف لقد انتهى الأمر يا ريو
    Se ha terminado. No puedo decir cuánto tiempo. Cada persona es diferente. Open Subtitles لقد انتهى كل شيء. لا يمكنني أن أحدد وقتاً معيناً.
    Se terminó para mí, Morstan estoy arruinado voy a tener que enviar mi carta. Open Subtitles لقد انتهى كل شيىء بالنسبه لى يا مورستان لقد صرت اطلالا ينبغى ان الملم اوراقى
    ¿Ahora? Ahora se ha acabado, estas cansado y no tienes donde ir. Open Subtitles لقد انتهى الأمر ، أنت متعب و ليس لديك مكان تذهب إليه
    La era de un mundo polarizado por las premisas de hegemonía o dominación por unos pocos gobiernos Se acabó. UN لقد انتهى عصر عالم تستقطبه مقدمات هيمنة أو سيطرة قلة من الحكومات.
    ¡No me hagas reír! Trabajar Se acabó para mí. Open Subtitles لا تجعلني اضحك, لقد انتهى التمثيل بالنسبة لي
    Tampoco de vernos ir. Sí. La lucha Se acabó. Open Subtitles وانهم لن يحزنوا اذا رحنا , ايضا نعم, لقد انتهى القتال
    Pero ahora que lo has confesado Se acabó todo. Open Subtitles والآن بما أنك اعترفت، جورج، لقد انتهى كل شيء
    Mayor, el tiempo Se acabó para usted en este lugar. Open Subtitles أيها الرائد، لقد انتهى وقتك في هذا المكان
    10 miligramos de Valium. Todo está bien ahora. Se acabó. Open Subtitles عشر ميلغرامات فاليم لا بأس يا آليس، لقد انتهى الأمر.
    Hubiera esperado una eternidad por esto, Se acabó Prime. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظة من زمن لقد انتهى الامر يا برايم
    Ya Se acabó. Capturamos a los ladrones y tenemos su dinero. Open Subtitles لقد انتهى الامر، القينا القبض على اللصوص وارجعنا مالك
    Se acabó. La sacó de su vida. Open Subtitles لقد انتهى الامر,لقد شطبها من حياته
    Todo se ha terminado. No es peligrosa, sólo que no es suya ya más. Open Subtitles ـ لقد انتهى كل شيء ـ لم ينتهي الأمر، أنتم من ستنتهون
    De manera que eso demuestra que este caso es sumamente grave. La intervención militar soviética en el Afganistán ha terminado. El ejército rojo ya no está en nuestro territorio. UN وهذا يدل على مدى خطورة المشكلة، لقد انتهى العدوان السوفياتي في أفغانستان، ولم يعد للجيش اﻷحمر أي وجود على أراضينا.
    Se ha terminado y los resultados están ante los miembros. UN لقد انتهى الأمر، والنتائج معروضة على الأعضاء.
    Lo saben todo. Se terminó. Estamos acabados. Open Subtitles إنهم يعرفون كل شيء، لقد انتهى الأمر لقد انتهينا
    Tu tiempo Se terminó, viniste al lugar indicado. ¡No te perdonare! Open Subtitles لقد انتهى وقتك ووصلت الى المكان الصحيح لن ندعك أبداً
    No, se ha acabado. ¿Estás seguro de que no quieres que le dispare? Open Subtitles لا, لقد انتهى الامر امتأكد بانك لا تريدني ان اطلق علية النار؟
    Ya terminó, amor. Ya nadie te va a lastimar, lo prometo. Open Subtitles لقد انتهى الامر ، لن يؤذيكِ احد الان اعدك بهذا
    ha terminado el tiempo de los discursos, y ha llegado ahora el momento de actuar. UN لقد انتهى وقت الكلام، وحان الآن وقت العمل.
    La labor del Comité ha concluido, pero no así la prevista en la Convención, que acaba de comenzar. UN لقد انتهى عمل اللجنة اﻵن، ولكن عمل الاتفاقية لم ينته.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La maratón ha finalizado, y la Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Primera Comisión. UN لقد انتهى الماراثون، وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus