"لقد تزوجنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nos casamos
        
    • nos hemos casado
        
    • Estuvimos casados
        
    • Estamos casados
        
    Nos casamos y ni bien salí del servicio la traje a Inglaterra. Open Subtitles لقد تزوجنا و خرجت من الخدمة و أحضرتها الى هنا
    Nos casamos jóvenes y no éramos compatibles en eso. Open Subtitles لقد تزوجنا و نحن صغار و لم نتفق بهذا الشكل
    Bueno, nosotros Nos casamos cuando teníamos 13.Estabas bastante apurado entonces. Open Subtitles لقد تزوجنا و نحن في الثالثه عشر و انت نفسك كنت متعجلا
    Estaba parado ahí con mi nueva esposa, recién Nos casamos. Open Subtitles لقد كنت واقفا هناك مع زوجتي الجديدة لقد تزوجنا مؤخراً
    nos hemos casado. Elaine y yo nos hemos casado. Open Subtitles . لقد تزوجنا . أنا وإلين تزوجنا
    Teniente, Estuvimos casados durante 22 años. Open Subtitles لقد تزوجنا لـ 22 سنة
    Nos casamos ni bien terminamos la secundaria. Open Subtitles لقد تزوجنا بعد أن أنهينا المدرسة الثانوية مباشرة
    No era un buen tipo. - Nos casamos muy jóvenes. - ¿Cómo puede estar aquí? Open Subtitles لقد تزوجنا ونحن صغارٌ جداً هوالأنفي السجنكيف يخرجهنا.
    Sólo que Nos casamos demasiado jóvenes y queríamos cosas diferentes. Open Subtitles لقد تزوجنا ونحن صغار وأردنا أشياء مختلفة.
    Nos casamos jóvenes. No duró mucho más después de la venta. Open Subtitles لقد تزوجنا ونحن شابين لكن لم يدم الأمر طويلاً
    Tu madre y yo dejamos todo. Nos casamos para tenerte. Open Subtitles .أنا وأُمِك تنازلنا عن كُل شئ لقد تزوجنا لكي نحصل عليكي
    Nos casamos a los 14 años, ¿lo sabías? Open Subtitles لقد تزوجنا عندما كنا في الرابعة عشر، أتعلمين
    Nos casamos en Japón, donde la ley dice que la pareja deben compartir el mismo nombre. Open Subtitles لقد تزوجنا باليابان, حيث يقول القانون أن للزوجين يجب أن يتشاركوا في نفس الإسم لينتمي إلى كوسكي
    La mía no ha tenido tiempo. Nos casamos ayer por la mañana. Open Subtitles لم يكن لديّ الوقت . لقد تزوجنا صباح أمس
    Nos casamos ayer. Íbamos a darte una sorpresa. Open Subtitles لقد تزوجنا البارحة كنا سنفاجئك
    Nos casamos en Suiza, Ernestine, por si ya lo has olvidado, y no sirve ante la ley británica. Open Subtitles لقد تزوجنا في سويسرا يا "إيرنستين" إن كنتِ تتذكرين ذلك -و هو لا يحتسب في القانون البريطاني
    Podría haber conquistado el mundo, pero... Nos casamos. Open Subtitles ... ربما قد تغزو العالم لكن ستود العودة للمنزل لإمرأة كهذة لقد تزوجنا
    Nos casamos en El Cairo hace dos meses. Open Subtitles لقد تزوجنا في القاهرة قبل شهرين
    Nos casamos un viernes pero según recuerdo, era feriado bancario en Irlanda del Norte así que me permití, creo, una copa por una cuestión técnica. Open Subtitles لقد تزوجنا في يوم الجمعه ولكن اعتقد, على ما اذكر, كان عطلة مصرف في ايرلندا الشماليه لذلك سمحت لنفسي, اعتقد, كأس من التقنية
    nos hemos casado hoy, íbamos a ir a las cataratas del Niágara, tu hermano intenta estrangularme, un taxi nos está esperando... Open Subtitles ، لقد تزوجنا اليوم .... كنا سنذهب لشلالات نياجرا ، شقيقك حاول أن يخنقنى ...
    Aunque parezca extraño, Estuvimos casados con la misma mujer. Open Subtitles ليس غريبا، لقد تزوجنا من نفس المرأه
    Hace 22 años que Estamos casados. Open Subtitles لقد تزوجنا لمدة 22 عاماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus