Jonathan, He cambiado. No soy la Mina que conociste. | Open Subtitles | جوناثان لقد تغيرت ولم اعد مينا التى تعرفها |
Tienes que creerme yo He cambiado, no soy el mismo. | Open Subtitles | يجب ان تصدقيني، لقد تغيرت لن أعود كما كنت ثانية |
La situación mundial ha cambiado y las Naciones Unidas deben adap-tarse a esas mutaciones. | UN | لقد تغيرت الحالة العالمية، ويجب أن تتكيف اﻷمم المتحدة مـــع تلـــك التغيرات. |
El entorno de seguridad internacional ha cambiado muchísimo en los últimos años. | UN | لقد تغيرت البيئة الأمنية الدولية بشكل ملحوظ في السنوات الأخيرة. |
Tengo que decir que Has cambiado mucho desde que él y sus amigos te dieron de bofetadas. | Open Subtitles | لقد تغيرت لهجتك منذ أن صفعك هو و أصدقائه |
Mira a mi muchacho. Cómo Has cambiado. | Open Subtitles | انظروا إلى ابني لقد تغيرت حقاً |
Los términos empleados en las estrategias mundiales de educación han cambiado con el tiempo. | UN | لقد تغيرت المصطلحات المستخدمة في استراتيجيات التعليم على النطاق العالمي بمرور الزمن. |
Quizás soy vago y me falta capacidad para estudiar pero He cambiado y voy a hacer algo importante con mi vida. | Open Subtitles | ربما أكون كسول وأفتقد مهارات الدراسة لقد تغيرت وأنا سأقوم بعمل شيء هام في حياتي |
Sí, significa que He cambiado, pero una cosa es cierta que no. | Open Subtitles | نعم , بمعنى كم لقد تغيرت لكن شيئاً واحداً لم يتغير |
He cambiado, y yo no se si tu puedes, y no sé si tengo derecho a preguntarte. | Open Subtitles | لقد تغيرت ولا اعرف ان كان يمكنك ولا اعرف ان كان لدي الحق ان اطلب منك ذلك |
Lo que intento decir es que He cambiado, Su Señoría. | Open Subtitles | ما أحاول قوله أني تغيرت حضرة القاضي لقد تغيرت |
2. La situación, naturalmente, ha cambiado dramáticamente con la toma de la ciudad de Agdam por fuerzas antagónicas. | UN | ٢ - لقد تغيرت الحالة بالطبع تغيرا كبيرا بعد استيلاء القوات المعارضة على مدينة أغدام. |
La situación ha cambiado claramente desde la masacre de Santa Cruz. | UN | لقد تغيرت الحالة بوضوح منذ مذبحة سانتا كروز. |
El ambiente interno y externo en que opera la Organización ha cambiado enormemente a lo largo de los últimos 50 años. | UN | 11 - لقد تغيرت البيئة الداخلية والخارجية التي تعمل فيها المنظمة تغيرا هائلا على مدى الخمسين عاما الماضية. |
La cara y los ojos. Has cambiado. | Open Subtitles | هذا الوجه وتلك العينين لقد تغيرت |
Has cambiado, como yo cuando atravesé la adolescencia. | Open Subtitles | لقد تغيرت , جو مثل مافعلت أنا عندما بلغت |
Los tres. Has cambiado desde que te vi aquí la última vez. | Open Subtitles | ثلاثتنا لقد تغيرت منذ آخر مرة رأيتك فيها |
Las condiciones del planeta han cambiado radicalmente en menos de un lustro. | UN | لقد تغيرت الظروف في العالم تغيرا جذريا في أقل من خمس سنوات. |
Los centros de poder se han desplazado y los puntos de peligro han cambiado. | UN | لقد تغيرت مراكز القوى، وتغيرت بؤر الخطر. |
Las circunstancias de la política internacional han cambiado tan drásticamente que existen razones forzosas para realizar el cambio. | UN | لقد تغيرت ظروف السياسة الدولية تغيرا أساسيا وتوجد اﻵن أسباب اضطرارية للتغيير. |
-Pensé que Art nos encontraría aquí. -Ha habido un Cambio de planes. | Open Subtitles | كان من المفرون ان يكون ارت هنا لقد تغيرت الخطة |
Ella tiene un problema. Ella cambió mucho. | Open Subtitles | هناك شيء يجري لها فعلاً لقد تغيرت هذا الشهر كثيراً |
En efecto, la naturaleza de la representación en las relaciones internacionales había cambiado; ya no era exclusiva de la troika, y las resoluciones judiciales, tanto nacionales como internacionales, indicaban que ciertos altos cargos del Estado gozaban de inmunidad ratione personae. | UN | لقد تغيرت فعلاً طبيعة التمثيل في العلاقات الدولية؛ ولم تعد حكراً على المجموعة الثلاثية وتظهر القرارات القضائية على الصعيدين الدولي والوطني أن بعض موظفي الدول الرفيعي المستوى يتمتعون بالحصانة الشخصية. |
Segundo, las prácticas de patentes cambiaron. | TED | ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع. |
♪ Estás cambiado Eres audaz ♪ ♪ Eres diferente en el bosque ♪ | Open Subtitles | لقد تغيرت وأصبحت جرئياً ومختلفاً في الغابة. |
Si cambié, fue porque pensé que te gustaría una mujer más atrayente. | Open Subtitles | حسناَ لقد تغيرت لأني ظننت أنك تحب امرأة أكثر حماسة |