Ha sido acusado, hace unos cinco días, de haberse hecho con 150.000 cables y haber publicado 50. | TED | لقد تمت إدانته، منذ حوالى خمسة أيام مضت , بتهمة الحصول على 150,000 برقية و تسريب 50 منها. |
Me han ascendido a director general adjunto. Ya he pagado todas mis deudas. | Open Subtitles | لقد تمت ترقيتي لمنصب نائب المدير العام، وقد سددت كافة ديوني |
Una vez, Fue invitado a una fiesta muy presumida, y llegó a la fiesta. | Open Subtitles | لقد تمت دعوته في أحدى المرات الي حفل فاتن للغاية وأتى للحفل |
Fui invitada a quedarme, como pedido de Fanny para ayudarla a tomar una decisión sobre el Sr. Plumptre. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتي للبقاء هنا تلبية لرغبة فاني لمساعدتها في إتخاذ قرارها بشأن السيد بلمتري |
Y por cierto, Nos han invitado a cenar mañana. | Open Subtitles | وبالمناسبة، لقد تمت دعوتنا على العشاء غدا |
He sido invitado dos veces a cenar en Rosings Park. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتى للعشاء مرتين فى روزينج بارك |
Hoy hemos sido traicionados por los concejales. | Open Subtitles | لقد تمت خيانتنا من قبل مجلس المدينة بالداخل اليوم |
Has sido programado para recopilar información que puede ser usada en contra de esta nave. | Open Subtitles | لقد تمت برمجتك لجلب معلومات، يمكن أن تُستخدم ضد هذه السفينة. |
Por cierto, su visita al museo Ha sido aprobada. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد تمت الموافقة على زيارتكم للمتحف |
¡Cubanos que me escuchan! ¡Batista Ha sido eliminado! | Open Subtitles | ايها الكوبيون الذين تسمعوننى لقد تمت تصفيته |
Y Ha sido aprobada al más alto nivel. No hay nada más para discutir, ¿no? | Open Subtitles | لقد تمت الموافقه من أعلى سلطه لا يوجد ما يناقش هنا |
Me han invitado a hacer una audición para un solo. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتي في تجربة آداء لأغنية منفردة |
Me han echado de mi casa, y ahora me escondo en la tuya. | Open Subtitles | لقد تمت مطاردتي من منزلنا والآن أنا أختبئ في منزلك |
Esa cuestión también Fue objeto de un examen detallado durante el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que se celebró la semana pasada. | UN | لقد تمت دراسة هذه المسألة بالتفصيل خلال الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي عقد الأسبوع الماضي. |
En resumen, Fue condenada en esa ocasión. | TED | لإختصار القصة الطويلة، لقد تمت إدانتها في ذلك الوقت. |
Fui invitado como inspector general de la Policía Nacional. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتي بصفتي رئيس مفتشي الشرطة في البلاد |
No puede aterrizar aquí sin permiso. Escuche, de verdad entiendo pero Fui invitado. | Open Subtitles | لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا |
Escucha, Nos han invitado a cenar este miércoles. | Open Subtitles | أنصتي , لقد تمت دعوتنا للعشاء لهذا الأربعاء |
He sido privado de mi hogar, de mi país y de mi familia. | Open Subtitles | لقد تمت سرقتي من المنزل من الدولة ، ومن العائلة |
Ahora, hijo, mira, hemos sido invitados para hacer sonar la campana de apertura en la bolsa Nueva York la próxima semana quiero decir, es el anuncio de que | Open Subtitles | الان انظر يابني , لقد تمت دعوتنا لقرع جرس الافتتاح في بورصة نيويورك الاسبوع المقبل |
Has sido traicionada tantas veces que no sabes en quién confiar y por eso el primer homicidio te hizo sentir tan bien. | Open Subtitles | لقد تمت خيانتك الكثير من المرات لا تعرفين بمن يجب ان تثقي و لهذا فأن اول جريمة قتل اشعرتك بشعور جيد |
Fuimos atacados por un oso polar en el día dos. | TED | لقد تمت مهاجمتنا بواسطة الدب القطبي في اليوم الثاني. |
Los 2 coches del montaje de los accidentes los dos Fueron robos de coche. | Open Subtitles | السيارتين اللتان سرقتا وتم تنظيم الحادثه بهم لقد تمت سرقتهم بواسطه الاكراه |
Como dice Henry, Te han educado creyendo que todos son de corazón puro. | Open Subtitles | لقد تمت تربيتكِ لتؤمني بأن الجميع نقيّ القلب مثلكِ |
Últimamente, se ha preguntado a mi delegación acerca del momento oportuno para someter esa propuesta a la decisión de la sesión plenaria de la Conferencia. | UN | لقد تمت مؤخراً مفاتحة وفدي بشأن توقيت عرض هذا الاقتراح على الجلسة العامة كيما يبت فيه أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |