"لقد رأيت ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vi lo que
        
    • He visto lo que
        
    • Viste lo que
        
    • Has visto lo que
        
    • Vio lo que
        
    • Ya viste lo
        
    • que he visto
        
    Vi lo que hiciste aquella mujer y quiero que me hagas lo mismo a mí. Open Subtitles أشاهد لقد رأيت ما فعلته بتلك المرأة وأريدك أن تفعل نفس الشىء بى
    Vi lo que era importante, y tomé la única decisión que pude. Open Subtitles لقد رأيت ما هو هام و اتخذت الخيار الوحيد الممكن
    He visto lo que hacéis con los chicos que nos os gustan. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى تفعلوه بالطلاب الذين لا يروقون لكم
    He visto lo que elegí! .. ...y He visto lo que necesito.... ...y eso ha sido suficiente. Open Subtitles لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته
    Viste lo que hicieron en Mandrakos. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى فعله الالمان فى ماندراكوس
    Es una mujer. Rayos, Has visto lo que este trabajo te puede hacer. Open Subtitles اللعنة, لقد رأيت ما قد تفعله بك هذه الوظيفة
    Vio lo que pasó... la última vez que enfrentamos a estos tipos. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث آخر مرّة عندما واجهنا هؤلاء الرجال
    Vi lo que les hicieron a otros. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بأشخاص اخرين
    Vi lo que le hiciste a esos tipos que se burlaban de ti. Buen trabajo. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلته لهؤلاء الرجال الذي ن سخروا منك أحسنت
    Vi lo que pasó. Quería asegurarme de que estuvieras bien. Open Subtitles مرحباً , لقد رأيت ما حدث هناك أردت فقط أن أتأكد من أنكِ بخير
    Lo sé muy bien. Vi lo que le hizo a Charles. Open Subtitles بل اعلم كل المعرفة لقد رأيت ما فعلت لتشارلز
    Vi lo que estos hombres hacen. Open Subtitles لقد رأيت ما الذي يستطيع هؤلاء الرجال فعله
    He visto lo que se necesita para ser el mejor espía pero creo que puedo ser más útil al mundo si sólo soy mejor yo. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون ..
    "...y He visto lo que el amor puede hacer a las personas" Open Subtitles لقد رأيت ما الذي يمكنه أن يفعله الحب للناس
    He visto lo que sucede cuando tratas de proteger a las personas. Open Subtitles لقد رأيت ما يحدث عندما تحاول حماية أشخاص
    He visto lo que le hacen a sus prisioneros. No son dignos de confianza. Open Subtitles لقد رأيت ما فعلوه بسجنائهم مثل هؤلاء الناس
    Falco no puede hacerlo. Ya Viste lo que pasó ayer. Open Subtitles فالكو لا يستطيع القيام بذلك لقد رأيت ما حدث البارحة
    Escuchaste lo que mamá estaba hablando con esa señora, Viste lo que había en el sobre y te inventaste el juego porque no te atrevías a preguntar lo que habías descubierto. Open Subtitles أنت سمعتنى بالصدفة و أنا أتحدث الى الأمينة الاجتماعية: لقد رأيت ما فى المظروف و اخترعت هذة القصة لأنك كنت خائفا أن تسأل عن الذى اكتشفتة.
    Viste lo que sucedió luego de que conseguimos la Piedra de los Espíritus. Open Subtitles لقد رأيت ما الذي حدث عندما ربحنا حجر الروح
    Has visto lo que puede pasar. Las amenazas que existen ahora. Open Subtitles لقد رأيت ما يمكن أن يحدث، التهديدات الموجودة هناك
    Ya Has visto lo que pasaría si dejo que esa nave aterrice. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث إذا سمحت لهذه المركبـة بالهبـوط
    Vio lo que pasó esta mañana. Mariel lo vio también. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث في الصباح وماريل رأت هذا أيضاً
    La cosa es, que he visto suficientes luchadores... para saber quién es Fae y quién es humano, así que... Open Subtitles الشيء هو، بوم بوم، لقد رأيت ما يكفي من المقاتلين أن يعرف بالضبط ما هو فاي وما هو الإنسان، لذلك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus