"لقد سافرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He viajado
        
    • He volado
        
    • Volé
        
    • Se fue
        
    • Viajó
        
    • He recorrido
        
    • Acabo de viajar
        
    • Viaje
        
    • Viajé a
        
    • Viajaste a
        
    • Viajé mucho
        
    He viajado con él y he visto cosas pero cuando estoy en casa, soy inútil. Open Subtitles لقد سافرت معه، وواجهت كل تلك الأشياء، لكني عالقة هنا، ولا فائدة مني
    He viajado un largo camino para encontrar una obesidad a esta escala. Open Subtitles و صدقيني، لقد سافرت مسافة طويلة لأجد بدانة بهذا المستوى
    He viajado medio mundo. Tomé un avión, un helicóptero. Robé un bote. Open Subtitles لقد سافرت خلال منتصف العالم ركبت الطائرة والمروحية وسرقت مركب
    He volado medio mundo para traerte de vuelta. Open Subtitles لقد سافرت حول العالم حتى أسترجعك مرة أخرى
    He viajado mil años hacia delante en el tiempo pero sin Leela, no tengo futuro. Open Subtitles لقد سافرت ألف سنة إلى المستقبل لكن بدون ليلا، لم يعد لي مستقبل
    Ese video se hizo en la primavera del 2011, y al día de hoy He viajado a casi 20 ciudades y he fotografiado a casi 2000 personas. TED صُنع ذلك الفيديو في ربيع 2011 و الي يومنا هذا لقد سافرت الي حوالي عشرين مدينة و صورت حوالي الفين شخص.
    He viajado por todo el mundo en los últimos dos años y medio. He ido a unos 12 países diferentes. TED لقد سافرت حول العالم في السنتين والنصف الماضية الى ما يقارب 12 دولة
    He viajado con mucha gente, pero tú estableces nuevos récords... de "peligro amigo". Open Subtitles لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار.
    También yo He viajado tanto... de día, de noche, hasta encontrarte no me hagas hablar. Open Subtitles أنا أيضاً ، لقد سافرت كثيراً نهاراً و ليلاً حتى وجدتك لا تجعلنى أخبرك
    , quiero decir, camarada. He viajado mucho, he luchado mucho. Open Subtitles .أعني , يا صديقي , لقد سافرت وحاربت كثيراً
    He viajado 10,000 millas en las últimas 24 horas. Open Subtitles الآن , لقد سافرت 10,000 ميل في 24 ساعة الاخيرة
    He viajado cientos de millas, he cruzado ríos, y movido montañas. Open Subtitles لقد سافرت لـ آلالف الأميال , عبر الأنهار ومن فوق الجبال
    He viajado de país en país en la última semana y puedo... decirle de primera mano que sólo he visto dolor y sufrimiento. Open Subtitles لقد سافرت من دولة لأخرى الأسبوع الماضي ولا يمكنني أن أقول لك أنني لم أرى شيئاً سوى الألم والمعاناة
    Así es. He viajado a través del tiempo y el espacio. Open Subtitles طبعاً لقد سافرت خلال الزمن والفضاء لأجدك
    Oh, He viajado entre gente extraña en tierras más allá de los mares. Open Subtitles لقد سافرت بين الناس المجهولين فى اراضى ما بعد البحار
    He viajado con mucha gente, pero tú estableces nuevos récords de "peligro amigo". Open Subtitles لقد سافرت مع الكثيرين لكنكِ حطمتِ الرقمالقياسيكمحبةالأخطار.
    He volado varias veces, pero nunca vi una azafata tan bien dispuesta. Open Subtitles ... لقد سافرت عدة مرات لكنني في الواقع لم أرَ مضيفة . تلعب هكذا
    Volé en el transbordador espacial dos veces, y viví en la Estación Espacial Internacional durante casi 6 meses. TED لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا.
    Seria algo dificil. Se fue de vacciones. Open Subtitles سيكون عليكم الأنتظار صعباّ، لقد سافرت في عطلة
    Viajó a las Catacumbas para conseguir el Ojo de la Providencia, y por ello, Washington ganó la guerra. Open Subtitles لقد سافرت الي سراديب الموتى لأحضار عين الحماية الألهية ولأنها قامت بذلك فاز واشنطن بالحرب
    Yo también He recorrido el mundo Y visto sus maravillas Open Subtitles لقد سافرت العالم كله و شاهدت عجائبه أنا أيضاً
    Acabo de viajar 17 horas para no hacer absolutamente nada. Open Subtitles لقد سافرت للتو 17 ساعة من اجل لاشيء على الاطلاق
    Viaje hasta aquí, a esta corte ilustre con la esperanza de que nuestras dos grandes naciones se unan en el amor. Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب
    Viajé a Mozambique y Camboya y observé la situación imperante allí. UN لقد سافرت الى موزامبيق وكمبوديا واطلعت على الحالة هناك.
    ¡Viajaste a una dimensión a la que poca gente accede, para encarnarte! Open Subtitles لقد سافرت فى أبعاد كونية لم يسبق إلا للقليل أن سافروا للتجسد
    Viajé mucho cuando empecé a trabajar. Open Subtitles حسناً , لقد سافرت كثيراً عندما أبتدأت بالعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus