"لقد طلبت الكلمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • he pedido la palabra
        
    • he solicitado la palabra
        
    • hago uso de la palabra
        
    • he pedido hacer uso de la palabra
        
    • he solicitado hacer uso de la palabra
        
    • he solicitado el uso de la palabra
        
    • he pedido el uso de la palabra
        
    • solicité la palabra
        
    he pedido la palabra porque desearía reaccionar inmediatamente al discurso que acaba de pronunciar nuestro colega austríaco, el Embajador Lang. UN لقد طلبت الكلمة ﻷنني أود الرد بسرعة على البيان الذي أدلى به للتو زميلنا النمساوي، السفير لانغ.
    he pedido la palabra para hacer constar la preocupación y decepción de Irlanda ante la noticia de que China ha realizado otro ensayo nuclear. UN لقد طلبت الكلمة هذا الصباح ﻷسجل قلق وخيبة أمل أيرلندا إزاء اﻷنباء التي أفادت بأن الصين أجرت تجربة نووية أخرى.
    he pedido la palabra para presentar las opiniones de mi Gobierno sobre las declaraciones efectuadas ayer por el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. UN لقد طلبت الكلمة ﻷعرض آراء حكومتي بشأن تصريحات أدلى بها هنا باﻷمس وزير خارجية اليونان.
    he solicitado la palabra para expresar, en nombre del Representante Permanente del Perú y de toda la delegación, nuestro reconocimiento a la loable labor realizada por el Embajador Javier Illanes de Chile en la Conferencia de Desarme. UN لقد طلبت الكلمة لكي أعرب، بالنيابة عن الممثل الدائم لبيرو وكامل وفدنا، عن تقديرنا للعمل الجدير بالثناء الذي قام به سفير شيلي، السيد إيانس، في مؤتمر نزع السلاح.
    Por ser la primera vez que hago uso de la palabra en una sesión plenaria formal bajo su presidencia, permítame felicitarlo por su elección. UN لقد طلبت الكلمة يا سعادة الرئيس للمرة الأولى خلال الجلسة العامة الرسمية تحت رئاستكم، وأود أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    he pedido hacer uso de la palabra esta mañana para informar a la Conferencia de la declaración formulada por el Primer Ministro adjunto irlandés en el día de ayer acerca de la cuestión de la reanudación de los ensayos nucleares. UN لقد طلبت الكلمة هذا الصباح ﻷبلغ المؤتمر ببيان أدلى به نائب رئيس الوزراء الايرلندي باﻷمس عن مسألة استئناف التجارب النووية.
    he pedido la palabra en nombre del Grupo de los 21 para referirme brevemente a la propuesta presentada hoy por el Japón y Hungría. UN لقد طلبت الكلمة اليوم باسم مجموعة اﻟ١٢ للتطرق بايجاز الى الاقتراح الذي قدمته اليوم اليابان وهنغاريا.
    he pedido la palabra en mi capacidad de Coordinador Especial encargado del examen de la agenda. UN لقد طلبت الكلمة بصفتي منسقا خاصاً معنيا باستعراض جدول اﻷعمال.
    he pedido la palabra hoy para expresar el apoyo del Gobierno de Rumania a la declaración que se acaba de hacer en nombre de Chile y Polonia. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لﻹعراب عن تأييد حكومة رومانيا للبيان الذي تم اﻹدلاء به للتو نيابة عن شيلي وبولندا.
    he pedido la palabra para exponer algunas consideraciones y reflexiones sobre la labor realizada por la Conferencia de Desarme durante el año que ahora toca a su fin. UN لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم أفكاراً وتعليقات قليلة بشأن هذه السنة من عمل مؤتمر نزع السلاح التي تقترب اﻵن من نهايتها.
    he pedido la palabra para responder a la declaración de la distinguida representante de la India, que acabamos de oír. UN لقد طلبت الكلمة للرد على البيان الذي استمعنا إليه اﻵن من ممثلة الهند الموقرة.
    he pedido la palabra para que conste en acta la declaración hecha a principios de esta mañana por el Ministro de Relaciones Exteriores de Mongolia. UN لقد طلبت الكلمة ﻷقدم البيان الذي أدلى به وزير خارجية منغوليا في وقت سابق من هذا الصباح.
    he pedido la palabra porque mi delegación cree que ese proyecto de resolución es uno de los más importantes que tiene ante sí esta Comisión. UN لقد طلبت الكلمة ﻷن وفدي يعتقد أن مشروع القرار هذا هو أحد أهم مشاريع القرارات المعروضة علينا في هذه اللجنة.
    he pedido la palabra sencillamente para reiterar el apoyo de mi delegación a la propuesta formulada por la delegación de Sudáfrica que se examinará en el marco del programa de hoy. UN لقد طلبت الكلمة فقط لأكرر تأكيد دعم وفدي للمقترح الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا وللنظر فيه في جدول أعمال هذا اليوم.
    También he pedido la palabra hoy para dar la bienvenida a los cinco nuevos miembros de la Conferencia. UN لقد طلبت الكلمة اليوم أيضا لأرحب بأعضاء المؤتمر الخمسة الجدد.
    he pedido la palabra a título personal porque a finales de este mes abandonaré el cargo de Representante Permanente de Hungría ante la Conferencia de Desarme. UN لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر.
    Sr. Chun (República de Corea) (interpretación del inglés): he solicitado la palabra para responder a Corea del Norte en ejercicio de mi derecho a contestar. UN السيد شن )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلبت الكلمة ردا على ممارسة كوريا الشمالية لحق الرد.
    Sr. Toscano (Suiza) (habla en inglés): he solicitado la palabra en mi calidad de Vicepresidente de la Segunda Comisión. UN السيد توسكانو (سويسرا) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة بصفتي نائبا لرئيس اللجنة الثانية.
    No, si hago uso de la palabra en este día es porque se trata de la última vez que tengo ocasión de hacerlo ante la Conferencia de Desarme, ante el conjunto de mis colegas. En efecto, la mayor parte de ellos van a volar a Nueva York y, dentro de una decena de días, cuando hayan vuelto, habré abandonado Ginebra. UN كلا، لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷن هذه آخر فرصة تتاح لي للحديث أمام مؤتمر نزع السلاح وأمام كل زملائي، فغداً سيتوجه أغلبهم الى نيويورك، وحين سيعودون بعد ٠١ أيام سأكون قد غادرت جنيف، ولذا أود أن أنتهز هذه الفرصة اﻷخيرة ﻷقول لكم جميعاً كم استمتعت بالعمل في هذا المحفل.
    he pedido hacer uso de la palabra simplemente para referirme brevemente a la declaración que formulamos en el plenario oficioso de la Conferencia de Desarme la semana pasada, en la que abordamos la cuestión de la revitalización de la Conferencia. UN لقد طلبت الكلمة لأشير فقط وبإيجاز إلى البيان الذي ألقيناه في الجلسة العامة غير الرسمية التي عقدها المؤتمر في الأسبوع الماضي والتي تناولت مسألة إعادة تنشيطه.
    Sr. Fukushima (Japón) (interpretación del inglés): he solicitado hacer uso de la palabra para que conste en actas la posición del Japón al haberse abstenido en la votación del proyecto de resolución A/49/L.9. UN السيد فوكوشيما )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد طلبت الكلمة لبيان موقف اليابان من ناحية الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/49/L.9.
    Sr. Hashmi (Pakistán) (habla en inglés): he solicitado el uso de la palabra para presentar dos proyectos de resolución, que figuran en los documentos A/C.1/59/L.47 y A/C.1/59/L.46. UN السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة كي أعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/59/L.47 وA/C.1/59/L.46.
    he pedido el uso de la palabra hoy para presentar un documento de trabajo sobre un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares (TCPMF). UN لقد طلبت الكلمة اليوم لأقدم ورقة عمل حول معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Sr. Wenaweser (Liechtenstein) (interpretación del inglés): solicité la palabra antes de que el proyecto de resolución fuera aprobado. UN السيد ويناوسر )لختنشتاين( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد طلبت الكلمة قبل اعتماد مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus