"لقد طلبت مني أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me pidió que
        
    • Me pediste que
        
    • Me dijiste que
        
    Me pidió que te las devolviera y que te dijera que no la llames más. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعيدهم لك وأن أخبرك أن لا تتصل بها مجددًا
    ¿Porqué? Me pidió que viniera. Quería verme. ¿Dónde está? Open Subtitles لقد طلبت مني أن أجيء أرادت رؤيتي, أين هي؟
    Me pidió que llame un taxi que la lleve a este lugar en el centro. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أتصل بسيارة لتأخذها الى هذا العنوان
    Me pediste que te ayudara a decidir lo que querías, y ya lo has hecho. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار ما تريدين وها أنت قد اخترت ..
    Me pediste que te los sacara de encima. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبعد هؤلاء الرجال من طريقك.
    Me dijiste que desapareciera y eso hice. Desaparezco, y tú te encargas de todo. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار وها أنا أفعل ذلك
    No, ella Me pidió que mantuviera un bajo perfil. Open Subtitles لا ، لقد طلبت مني أن أبتعد عن الأضواء قليلاً
    Ella Me pidió que le consiguiera un puesto donde trabajo la Financiera Metro York. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعثر له على وظيفة في مؤسسة ميترو يورك المالية
    Ella Me pidió que te los diera en tu boda... Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعطيك إياها في يوم زواجكِ
    Me pidió que le quitara su virginidad, pero la rechacé. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفقدها عذريتها ولكنني رفضت
    Me pidió que le regara las plantas y le recogiera el correo. Te veo bien. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أروي نباتاتها وأحضر البريد تبدين جيدة
    En el hospital Me pidió que te dijera que te quería. Open Subtitles في المستشفى لقد طلبت مني أن أخبرك بأنها تحبك
    Ella Me pidió que ayudara a Serge a llevarse cosas de su bar. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أساعد "سيرج" في نقل أغراضه من البار.
    Me pidió que le avisara si descubría alguna mezcla divertida. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أعطيها خبراٌ اذا اكتشفت اي تركيبة مهمة للإحتفال
    Me pidió que fuera a la boda. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أرافقها للزفاف
    Tu Me pediste que entrevistara a Sharma. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أقوم بالمقابلة مع شارما لكن هل ذهبت؟
    Me pediste que la vigilara por ti y no quería fallarte. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أراقبها من أجلك ولم أكن أريد أن أخذلك
    Me pediste que pensara, y he estado haciendo exactamente eso, y... Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر ولذلككنتأفعلذلك وحسب، و..
    Me pediste que diera un mensaje, así que lo estoy dando Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبلغك برسالة وأنا سأقولها لك الأن:
    Me dijiste que pensara sobre hacia donde estaba llendo nuestra relacion, y lo he hecho. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أفكر في مستقبل العلاقة بيننا, و قد قمت بذلك
    Me dijiste que si quería venir aquí, debería ser honesto. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أكون صريحا و هذا مجهود كبير اقوم به للمجيء إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus