"لقد عشت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He vivido en
        
    • Viví en
        
    • Vivía en
        
    • Has vivido en
        
    Matthew, He vivido en esta ciudad toda mi vida... pero últimamente siento que todo ha cambiado. Open Subtitles ماثيو، لقد عشت في هذه المدينة كل حياتي، ولكن بطريقة أو بأخرى اليوم شعرت كل شيء قد تغير.
    He vivido en Sunnydale un par de años. ¿Sabes lo que nunca he visto? Open Subtitles لقد عشت في صانيدال لمدة سنتان ولم ألاحظ ذلك من قبل
    Cariño, He vivido en cinco casas antes de encontrar la correcta. Open Subtitles عزيزتي , لقد عشت في 5 منازل قبل أن اجد البيت الصحيح
    en todo el mundo. Viví en Manhattan 15 años. TED في جميع أنحاء العالم. لقد عشت في مانهاتن لمدة 15 عاماً.
    Viví en la negación durante mucho tiempo, y la negación fue quizás debida a las cosas que habían sucedido, abandonar la escuela y ser despedida de mi trabajo. TED لقد عشت في نكران للذات لمدة طويلة، وقد يكون النكران بسب الأشياء التى حدثت. ترك الدراسة والطرد من العمل.
    Yo Vivía en este lugar de mierda toda mi vida. Open Subtitles .لقد عشت في هذه القذارة حياتي كلها
    He vivido en Memphis toda mi vida y nunca había estado cerca de aquí. Open Subtitles لقد عشت في ممفيس طوال حياتي و لم اقترب من هذا المكان ابدا
    He vivido en esta ciudad por ocho años, amigo. Open Subtitles لقد عشت في هذه المدينه لثمان سنوات, ياصاح
    He vivido en París la mayor parte de mi vida, pero todavía tengo un vínculo muy fuerte con mi país. Open Subtitles لقد عشت في باريس معظم حياتي لكنني ما زلت أحن لوطني
    He vivido en este pueblo, año tras año, esperando contra toda esperanza que alguien entre en mi vida... Open Subtitles لقد عشت في هذه البلدة عامًا بعد عام أملاً في أن يأتي شخص ما في طريقي
    He vivido en este ciudad toda mi vida, y si... siento como si nunca hubiera estado aquí antes. Open Subtitles لقد عشت في هذه المدينة طيلة حياتي وأشعر بأني لم أكن هنا سابقا
    Así que He vivido en este cuerpo por mucho tiempo. TED وهكذا، لقد عشت في هذا الجسد لمدة طويلة .
    He vivido en Silicon Valley durante siete años. TED لقد عشت في وادي السيليكون لسبع سنوات.
    Margo, He vivido en el teatro como un monje trapense vive en su fe. Open Subtitles "مارجو"، لقد عشت في المسرح كراهب يعيش في إيمانه.
    Sabes, yo Viví en hogares juveniles durante cinco años. Open Subtitles تعلمي. لقد عشت في احد المساكن لمدة 5 سنوات
    Viví en América del Sur durante ocho años. Sí, he escuchado de ellos. Oh, amado Dios, por favor. Open Subtitles لقد عشت في أفريقيا الجنوبية لثمان سنوات، أجل سمعت بهم
    Sí, Viví en un quinto piso sin ascensor durante 2 años con mi ex-mujer Open Subtitles لقد عشت في طابق خامس لمدة عامين مع زوجتي السابقة
    Viví en Inglaterra un tiempo antes de llegar aquí. Open Subtitles لقد عشت في أنجلترا لفترة قبل أن ينتهي بي المطاف هنا
    Viví en África, sé a lo que se enfrentan, y no soy una de esas que se cruza de brazos y dice: Open Subtitles لقد عشت في أفريقيا و أعرف ما يواجهة هؤلاء الناس وانا لست ممن يعقدون ذراعهم و يقولون
    Vivía en el mismo pueblo que mi mamá. Open Subtitles لقد عشت في نفس المدينة كأمي.
    Vivía en Nueva York pero Stella vivía cruzando el río, en Nueva Jersey. Open Subtitles لقد عشت في نيويورك لكن "ستيلا" عاشت في الجهه ...الأخرى من النهر في نيوجيرزي
    Has vivido en mi casa todo este tiempo y apenas nos concemos la una a la otra Open Subtitles لقد عشت في منزلي كل هذا الوقت ونحن بالكاد يعرف بعضهم بعضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus