"لقد علموا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabían
        
    • supieron
        
    • han enterado
        
    Sabían que todo era a favor de los negros, pero yo estaba ciego. Open Subtitles لقد علموا أن الأمر برمته كان متعلقا بالزنوج, ولكنني كنت أعمى
    Sabían que la CIA te capturo en Australia... y fueron por tu chico, ¿verdad? Open Subtitles لقد علموا ان الاستخبارات قبضت عليك في استراليا وهم لاحقوا ابنك صحيح
    Sabían que yo estaba en el tren. Open Subtitles لقد علموا بوجودي علي متن القطار
    Sabían que no podían destruirte, así que te han arruinado Open Subtitles لقد علموا أنهم لا يمكنهم القضاء عليك لذلك أفسدوك
    Amigo, en el minuto que abriste ese e-mail, supieron que lo tienes. Open Subtitles يا رجل, لقد علموا انك استلمته منذ الدقيقة التي فتحت فيها البريد
    Se han enterado de la boda y se han autoinvitado. Open Subtitles لقد علموا بموضوع الزواج وقاموا بدعوة أنفسهم إلى هنا
    Cuatro unidades, uno en cada posición. Sabían exactamente donde estábamos. Open Subtitles أربع وحدات، في كل موقع لقد علموا بالضبط أين تمركزنا
    Ellos Sabían que si rompian mi corazón lo suficientemente cerca de la competición, iba a perder mis ganas de vivir, y Nuevas Direcciones no tendría ninguna posibilidad the ganar las Regionales. Open Subtitles لقد علموا أنهم إذا حطموا قلبي قريبا من المنافسة أنني سأفقد السبب للعيش
    Falso, diseñado para evitar que lo extraiga. Sabían que volverías. Open Subtitles تصميم مزيف لمنعي من الدخول إليه لقد علموا أنّني سأعود
    Sabían de su variedad y de su fuerza y la luz tuvo más poder. Open Subtitles لقد علموا بشأن تنوعه وقوته، وعلموا بشأن الضوء الأكثر قوّة
    Me han mentido: Sabían que tenía una gemela y no me lo contaron. Open Subtitles لقد كذبوا, لقد علموا أن لدي توأم ولم يخبروني
    Es una amiga y necesita un abogado. Ellos Sabían exactamente dónde estaría. Open Subtitles إنها صديقتنا وتحتاج لمحامي لقد علموا بالضبط أين ستكون
    Dawn, Sabían que la cadera fallaría, y aún así, la vendieron de todas formas. Open Subtitles داون, لقد علموا ان الجراحات تفشل و مع ذلك هم مستمرين فى بيع المواد
    Sabían que para hacer un buen acero, primero había que forjarlo. Open Subtitles لقد علموا كي يكون الحديد جيد النوعية يجب أن يكون مسوغاً
    Sabían que necesitaban una palanca para liberar a Rosenthal. Open Subtitles لقد علموا أنهم يحتاجوا إلى نفوذ عليك لجعلك تقوم بإطلاق سراح روزينتال
    Sabían que yo era policía, no dudaron en abrir fuego. Open Subtitles لقد علموا أنني شرطي، ولم يترددوا بإطلاق النار
    Ellos Sabían que estabas viniendo a buscarme, y... estaban preparando una emboscada y... Open Subtitles لقد علموا أنك قادم لأخذي, و وكانوا يجهزون لمصيدة
    Sabían que los hospitales eran el lugar ideal para esos pacientes. Y que sería completamente antiético llevar a cabo algún experimento o algún ensayo. TED لقد علموا مطلقاً .. ان المستشفيات هي المكان الامثل لعلاج المرضى وكانوا يظنون أنه من غير الاخلاقي اجراء هذا النوع من التجارب
    - Sabían exactamente dónde darnos. Open Subtitles لقد علموا أين يضربونا تماماً من؟
    No, no, supieron de tu traición por ellos mismos. Open Subtitles لا,لا,لقد علموا عن خيانتك بأنفسهم
    Lo supieron desde el nacimiento. Open Subtitles لقد علموا بأمري منذ لحظة مولدي.
    Escucha, se han enterado que yo soy el correo, los tengo encima. Open Subtitles لقد علموا بأنني الجاسوسة ..انهم يراقبونني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus