| Ya lo hicimos, en el trabajo y la computadora portátil en casa. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك بالفعل، في العمل والحاسوب المحمول في المنزل. |
| lo hicimos. Nos llevó como 2 horas, más o menos, crear la simulación. | TED | لقد فعلنا ذلك و استغرق الأمر نحو ساعتين ، جيد الى حد كبير ، لخلق المحاكاة. |
| Bueno, al menos lo hicimos una vez. | TED | لقد فعلنا ذلك مرة واحدة في حياتنا على الأقل. |
| No, ya lo hemos hecho, de acuerdo... pero esto se dirige directamente al ZPM. | Open Subtitles | لا, لقد فعلنا ذلك, هذا الكبل يمر مباشرة الى وحدة الطاقة الصفرية. |
| lo hemos hecho en estos últimos 50 años y confío en que podamos seguir haciéndolo en el siglo venidero. | UN | لقد فعلنا ذلك خلال السنوات الخمسين الماضية، وإني واثق أننا نستطيع أن نستمر في فعل ذلك في القرن القادم. |
| -¿Te importa si echo un vistazo, Jack? -Ya lo hicimos. | Open Subtitles | اظن انني سالقي نظرة في الارجاء لقد فعلنا ذلك |
| reírte un rato con unos gilipollas. Eso lo hicimos anoche. | Open Subtitles | حيث سيضحكون مع الأطفال لقد فعلنا ذلك ليلة أمس |
| Ya lo hicimos. Como siempre. Nada. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك, اننا نقوم بهذا دوما لا يوجد شيء من هذا القبيل |
| lo hicimos para salir de prisión, pero no significó nada. | Open Subtitles | ، لقد فعلنا ذلك من أجل ان نهرب من السجن . ولكن لم نكن نعني ذلك |
| Cuando se ha hecho el trabajo, la gente dice: "lo hicimos nosotros mismos" | TED | فعندما يتم إنجاز العمل، يقول الناس: "لقد فعلنا ذلك بأنفسنا." |
| lo hicimos allí. Fue genial. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك على الفور كان جميلًا |
| Sí, su Señoría, lo hicimos. Varias veces. | Open Subtitles | نعم لقد فعلنا ذلك عدة مرات |
| lo hicimos con la esperanza de que un día... recibiéramos algo a cambio. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك لنستقبل شيء بالمقابل |
| Ya lo hicimos antes. Lo haremos otra vez. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك من قبل و سنفعله مرة أخرى |
| No, lo hicimos por dinero. | Open Subtitles | لا ، لقد فعلنا ذلك من اجل المال |
| lo hicimos por tu salud psicológica. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك من أجل راحتك النفسية |
| lo hicimos, ahora de vuelta a nosotros. | Open Subtitles | لقد فعلنا ذلك والآن لنعد إلى حالنا |
| Nosotros los africanos lo hemos hecho, con el apoyo del mundo entero. | UN | لقد فعلنا ذلك نحن الأفريقيين بدعم من العالم بأسره. |
| lo hemos hecho con espíritu de solidaridad con el pueblo palestino y con su causa, así como de forma solidaria con otros pueblos ocupados. | UN | لقد فعلنا ذلك انطلاقاً من روح التضامن مع الشعب الفلسطيني وقضيته وتضامناً مع الشعوب الأخرى التي ترزح تحت الاحتلال. |
| Ya lo hemos hecho antes. | Open Subtitles | أنا و زاندر سندخل المؤسسة، لقد فعلنا ذلك من قبل |