"لقد فقدتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He perdido
        
    • Perdí a
        
    • Perdí mi
        
    • Perdí el
        
    • Perdí la
        
    • - Perdí
        
    • Perdí un
        
    • Perdí mis
        
    • ¡ Perdí
        
    • Perdí al
        
    • Yo perdí
        
    • Estoy perdiendo
        
    He perdido el dinero de la gente, que lo quieren de vuelta. Open Subtitles لقد فقدتُ البعض من اموال بعض الأشخاص , والأن هُميريدونتلكالأموال.
    En todo esto, He perdido a alguien que lo significaba todo para mí. Open Subtitles في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي
    Perdí a la mía cuando era niña. Open Subtitles لقد فقدتُ أهلـي عندمـا كنت طفلـة
    Perdí mi virginidad cuando tenía 14. Open Subtitles لقد فقدتُ عذريتي وأنا في الرابعة عشرة من عمري
    Perdí el control, y yo... No tengo ningún tipo de orgullo por eso. Open Subtitles لقد فقدتُ أعصابي, و أنا لستُ فخوراً بذلك
    Perdí la habilidad de hablar con las chicas sin Internet. Open Subtitles لقد فقدتُ قدرتي في الحديث إلى الفتيات بدون الإنترنت
    He perdido la fe en esta escuela. Open Subtitles لقد فقدتُ الثقة في هذه المدرسة
    He perdido mi patrocinador. Open Subtitles لقد فقدتُ ظامني , و هم ليسوا واثقين بأنني سأخرج من هذه المشكلة
    No, He perdido las llaves y la puerta estaba abierta. Open Subtitles كلاّ، لقد فقدتُ مفاتيحى، والكان الباب مفتوحاً
    - ¿Por qué? - He perdido mi nave y mi tripulación. Open Subtitles لقد فقدتُ سفينتيّ و طاقميّ اريد أن أعرف لماذا ؟
    Desearía volver y cambiar esto. He perdido a mi esposa, a mi niña. Open Subtitles أتمنى أن أعود للوراء لتغير هذا لقد فقدتُ زوجتي , ابنتي الصغيرة
    He perdido la cuenta, quizás 17. Open Subtitles لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة . عشر
    Lo siento, pero eso es a lo que me refiero yo también Perdí a alguien, Open Subtitles لكنّ هذا ما أعنيه لقد فقدتُ عزيزاً أيضاً
    Perdí a mis padres muy temprano, cosas de la vida, y me pusieron en una casa para niños, enfin, un orfelinato. Open Subtitles لقد فقدتُ والديّ وأنا صغيرة جداً. حسناً.. إنها الحياة.
    Perdí a alguien, también, hace unos cinco años. Open Subtitles لقد فقدتُ شخصاً أيضاً، قبل نحو خمس سنوات.
    Ese es el problema... Perdí mi pasaporte. Open Subtitles لقد كان هُناك موقف سابق لقد فقدتُ جواز سفرى.
    Todo bien, entonces. Perdí mi reloj. ¿Puedes decirme donde está? Open Subtitles حسناً ، لقد فقدتُ ساعتي هل يمكنك أنّ تخبرني أين مكانها؟
    Perdí el control, y acabó en el lago. Open Subtitles لقد فقدتُ التحكُّم بها و انتهى بها المطاف في البحيرة
    Perdí el control. Exploté. Open Subtitles أنا فعلت هذه الأشياء، لقد فقدتُ السيطرة، لقد انفجرت.
    Yo Perdí la mía a los 17. Open Subtitles أوه , لقد فقدتُ عذريتي عندما . كنتُ في عمر 17
    - Perdí un hijo, no puedo perder otro. Open Subtitles لقد فقدتُ إبناً أساساً و لا يمكنني أنْ أتحمّل فقدان الأخرى
    Perdí mis libros, mi señor. Me disculpo. Open Subtitles لقد فقدتُ كُتبي، سيدي أنا آسف.
    Perdí 3 hombres el mes pasado y casi hago que nos maten a todos. Open Subtitles لقد فقدتُ ثلاثة رجال الشهر الماضي وأوشكتُ على التسبّب في قتل بقيّتنا
    Perdí al que está detrás del camión, señor. Open Subtitles لقد فقدتُ الرؤية على الشخص الذي خلف الشاحنة.
    Estoy perdiendo la visión. Open Subtitles لقد فقدتُ عينيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus