Tenía un arma. Dijo que sabía más de la Materia Cero que yo. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها تعرف أكثر عن المادة صفر مما أعرف أنا |
Dijo que murió aquí y que aquí mueren todos y que nosotros también. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها ماتت هنا , وكل شخص سيموت هنا وأننا سنكون كذلك أيضاً |
Oye, no es tan fácil. Dijo que quería casarse conmigo. | Open Subtitles | إستمع، إنه ليس بهذه البساطة لقد قالت بأنها تريد الزواج بي |
Dice que le vio a través de las ventanillas de un tren. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار. |
Dice que aquella noche se fue a la cama sobre las once. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها نامت حوالي الساعة الحادية عشر تلك الليلة. |
Ha dicho que te ha estado llamando. | Open Subtitles | .لقد قالت بأنها كانتَ تتصلُ بك |
Sí. Davis Dijo que iba a la cafetería Standard sobre esta calle. | Open Subtitles | أجل , لقد قالت بأنها ستحضر بعض الأشياء من المطعم المجاور |
Dijo que se dirigía a la laguna por una historia. | Open Subtitles | نعم لقد أتصلت بي من حوالى ساعه ماضيه لقد قالت بأنها ذاهبه إلى تقاطع التسعه أميال . لإن لديها قصه هناك نعم .هذا |
Dijo que iría a la laguna Johnson de nuevo. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها ذاهبه إلى بركه جونسون مره أخرى |
Ella Dijo que lo haría, Maia... y yo realmente tengo que creerlo. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها سوف تعود ... و أريدك أن تصدقيها |
Dijo que se iba directo del spa de vuelta a Europa. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها ستذهب للمنتجعات الصحية في أوروبا وسوف تعود. |
No, ella Dijo que no lo quería más. | Open Subtitles | كلا, لقد قالت بأنها لم تعد ترغب بهذا بعد الآن |
Dijo que es un caso especial, como un cuidado de crianza temporal. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها حالة خاصة، شئ متعلق بالرعاية |
Dijo que había firmado los papeles. Era mi vida. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها وقعت أوراق إطلاق سراحى اننى اريد ان ترجع لى حياتى |
Dijo que tenía miedo de algo y que no podía hablar con la policía. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها خائفة من أمرِ ما و لم يكن بمقدورها اللجوء إلى الشرطة |
- Dice que nunca lo ha hecho pero hoy en día, es difícil encontrar una mujer a la que no hayan mordido. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لم تفعل هذا مطلقاً ولكن في هذه الأيام من الصعب ان تجد المرأه التى لم تفعلها |
Ella Dice que nunca lo podría hacer hecho, si no fuera por todas las que estamos aquí. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لايمكن أبداً ان تعمل لو كانت هناك ربة بيت كبيرة هنا |
Dice que quiere aprender golf. Creo que le esta yendo bien. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها أرادت أن تلعب الغولف, إنها تأخذ ذلك بشكل جيد جدا |
Dice que lo ha superado, pero no. Puedo verlo en sus ojos. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها نسيت هذا الأمر، ولكني متأكد أنها لم تفعل |
Dice que no quiere verme más, pero de verdad me gusta y no sé qué hacer. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لا تريد رأيتي مرة أخرى، لكن إنها تروق لي حقــا ولا أعرف ما الذي أفعــله. |
Ella Dice que nunca te vio en el barco y que si el capitán de puerto resultó muerto, es porque tú debiste haberlo matado. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها لم ترك أبدا في القارب و مقتل رئيس الميناء هو بسبب أنك قتلته |
Ha dicho que realmente les ayudó a pasar tiempos difíciles. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها قد ساعدتهم .حقًا بأوقاتٍ عصيبة |