"لقد قاموا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Han
        
    • Hicieron
        
    • Ellos me
        
    • Nos
        
    • Le
        
    • Ellos lo
        
    • Ellos te
        
    • Están
        
    Ya Han hecho alguna demolición cerca de la avenida, pero era solo un garaje vacío. Open Subtitles لقد قاموا ببعض عمليات الهدم بالموقع عند المجرى لكن كان مجرد مرآب شاغر
    Han asignado un equipo de respuesta rápida a la residencia del Primer Ministro. Open Subtitles لقد قاموا بإنشاء فريق استجابة خاص في مقر إقامة رئيس الوزراء
    Todos ellos Han cumplido con eficacia y dedicación las importantes responsabilidades que les ha confiado el Consejo de Seguridad. UN لقد قاموا جميعا بالمسؤوليات الهامة التي كلفهم بها مجلس اﻷمن بكل كفاءة وإخلاص.
    Escúchame, idiota; Hicieron la autopsia y todo tipo de pruebas, ellos estaban hablando de que probablemente comió algunos hongos en mal estado. Open Subtitles اسمع يا غبي، لقد قاموا بتشريح الجثة، وأجروا جميع أنواع الفحوصات، كانَ بسبب تناول الفطر السام عنْ طريق الخطأ.
    Ellos me cortaron me tallaron y me rasgaron en formas que tú- Open Subtitles لقد قاموا بتشريحي تقطيعي و تمزيقي بطرق لا يمكنكَ تصورها
    Nos Han robado el agua de Masada para regar los asentamientos. UN لقد قاموا بسرقة مياه مسعده لري المستوطنات.
    Lo Han realizado con un profesionalismo que concita la admiración de todos, y tengo la certeza de que ahora aspiran a un descanso bien merecido. UN لقد قاموا به بروح مهنية تملؤنا جميعاً باﻹعجاب، وهم اﻵن، وأنا متأكد من ذلك، يتطلعون الى راحة مستحقة تماماً.
    Han desposeído a la gente y la gente tuvo también que entregar sus riquezas. UN لقد قاموا في آن واحد بسلب ملكية اﻷرض وفقد الناس ثروتهم.
    Han hecho una magnífica labor, lo cual no es sorprendente pues ya lo Han hecho anteriormente. UN لقد قاموا بتأدية عمل عظيم، وذلك لا يبعث على الدهشة، فقد فعلوا ذلك من قبل.
    Han hecho prisioneros a periodistas nacionales y Han expulsado a la prensa internacional. UN لقد قاموا بسجن صحفيين وطنيين وطردوا وسائط الإعلام الدولية.
    Han hecho un trabajo realmente admirable para lograr un texto de consenso. UN لقد قاموا بعمل مثير للإعجاب حقا من أجل التوصل إلى نص توافقي.
    Ellos Han hecho muchísimas provocaciones, como señalé anteriormente. UN لقد قاموا بالكثير من الاستفزازات، كما أشرت في وقت سابق.
    Han respaldado sus palabras con acciones y Han luchado y se Han sumado a campañas. TED لقد قاموا بتوظيف أموالهم لقد قاموا بالدعم وانضموا للحملات
    Han juntado sus recursos para comprar la libertad de sus seres queridos mientras Han existido la esclavitud y las celdas de la cárcel. TED لقد قاموا معًا بتجميع مواردهم لشراء حرية أحبائهم. طالما وُجدت العبودية وزنزانات السجون.
    Han hecho algunos experimentos en algunas ciudades estadounidenses. TED لقد قاموا ببعض التجارب في بعض المدن الأمريكية الكبيرة.
    Lo Hicieron en verano y fue muy caluroso. TED لقد قاموا بهذا في الصيف .. وكان دافئاً جداً
    Así que, sin importar qué opinen del creacionismo, y yo creo que es una locura, Hicieron un gran trabajo. TED كل ما يمكنكم ان تتخيلوه عن الخلق و اعتقد انه ضرب من الجنون لقد قاموا بعمل عظيم
    ¿Hicieron los cálculos en la cámara de mapas? Open Subtitles لقد قاموا بحساباتهم في غرفةِ الخريطة ؟ هذا الصباحِ
    No, mira, soy un convicto. Ellos me contrataron. Open Subtitles كلا، أنا مجرد تافهة، لقد قاموا بإستئجاري
    Nos mantuvieron en prisión por 15 años. Nos pueden mantener por 15 años más. Open Subtitles لقد قاموا بسجننا لخمسة عشر عاما ويستطيعون إبقائنا لخمسة عشر عاما آخر
    En cuatro minutos Le tomaron la presión arterial, Le tomaron el pulso y controlaron la frecuencia cardíaca del bebé. TED خلال أربع دقائق، لقد قاموا بقياس الضغط، و قاسوا نبضها كما قاسوا معدل نبض قلب الطفل.
    Ellos lo trajeron aquí, con una flecha en la garganta, lo colgaron, y Le cortaron por la mitad. Open Subtitles لقد قاموا بسحبه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه ثم علقوه هنا وقطعوه إلى نصفين
    Ellos te dieron un gran descanso. Además esta en tu contrato. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك إستراحة كبيره بجانب أن هذا مذكور فى عقدك
    La pieza ha producido 85 barriles de aceite. Están sellados y almacenados. Open Subtitles لقد قاموا بجمع 85 برميلا من الزيت وتم تعبئتها وتخزينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus