"لقد قمت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • He
        
    • Hice
        
    • Has hecho
        
    • Hiciste un
        
    • Me
        
    • Acabo
        
    • Le
        
    A propósito la He ignorado, porque en última instancia, es la pregunta equivocada. TED لقد قمت بتجاهله قصداً، لأن في نهاية المطاف، هذا السؤال الخطأ.
    He programado la nave para que se dirija a un lugar secreto. Open Subtitles لقد قمت ببرمجة المركبه لتذهب الى مكان مخفى خارج المتاهه
    Niño: Hice una buena investigación y conseguí información sobre los autos más rápidos del mundo. TED أقرأه ولد: لقد قمت بالبحث ووجدت معلومات كثيرة عن أسرع السيارات في العالم
    - Vengo del gimnasio. Hice una hora de ejercicio. ¿Qué te parece? Open Subtitles لقد قمت لتوي بساعه تمارين على الدرج ما الذي تعتقده؟
    Antes Has hecho un par de referencias a prácticas humanas subjetivas y a horribles experiencias. Open Subtitles لقد قمت ببعض المراجع في وقت سابق إلى التجارب الإنسانية الشخصية والأمور الفظيعة
    Hiciste un gran trabajo. Ahora se quiere ir a la casa de vacaciones. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع تريد الآن أن تذهب إلى المنزل الصيفي
    He progresado mucho últimamente. Si Me pierdo una sesión, no será el fin del mundo. Open Subtitles لقد قمت بتقدم واضح في العلاج لا اظن ان اجتماع واحد سوف يضرني
    Siempre te He animado a que salgas con chicos de tu edad. Open Subtitles لقد قمت بتشجيعكِ دوماً على الخروج مع شباب من عمركِ
    Sí, He tratado de escribir sobre lucha libre... así como sobre muchos otros temas, y con muy poco éxito. Open Subtitles للمشاركة فيه. نعم، لقد قمت بالعمل قليلا في أفلام المصارعة، كما شاركت في أنواع أخرى أيضا.
    Niño pequeñito sabias tu de mi que He torturado 11 batallones... desde Irak hasta Haiti, pero nada que haya echo podria haberme preparado para esta nueva mision. Open Subtitles ولا أعلم ، ماذا ينتظرني لقد قمت بـ 11 تعاقد منفصل من العراق إلى هاييتي لكن لا شيء قد فعلته سيهئني لهذه المهمة
    Intenté eso con todos los hombres que He conocido y tiene que parar. Open Subtitles لقد قمت بهذا مع كل رجل عرفتة وكان يجب أن نتوقف
    Lo Has hecho bien estos años y He de hacerte unas preguntas. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد خلال هذه السنوات لدي سؤال لك
    Pero Le diré una cosa... Hice un par de llamadas telefónicas... y verifiqué algunas cuentas. Open Subtitles و لكن دعني أخبرك شيئاً لقد قمت ببضع مكالمات لأتأكد من بعض الحسابات
    Tu papá llamo yo Hice lo mío, creo que esta por venir. Open Subtitles لقد اتصل أبوك و لقد قمت بدوري. أظنه يشعر بالريبة.
    - Eso es muy bueno, señores. - Hice un gran lago al último año. Open Subtitles ـ هذا جيد يا رجل ـ لقد قمت بعمل ياجو منذ سنين
    Hice muchas cosas, pero la que más Me enorgulleció fue cuando Me ofrecí de voluntaria para entretener a las tropas. Open Subtitles لقد قمت بالقيام بالعديد من الأشياء ولكن أكثر ما أفخر به هو عندما تطوعت للترفيه عن الجنود
    - Sí, aunque te esperaba a ti. - Has hecho mucho para el Gautrau. Open Subtitles نعم هذه الترقيه كانت لأجلك لقد قمت بعمل جيد من أجل الجوتيرو
    Lemon, querida, Has hecho ese baile un millón de veces, has desgastado la alfombrilla. Open Subtitles ليمون، حبيبتي، لقد قمت بتلك الرقصة مرات عديدة فقط كُوني نفسَكَ المتألقة
    Sin embargo, Hiciste un gran trabajo ayudando a Ziva a localizar a Bodnar... Open Subtitles لقد قمت بعمل مذهل على الرغم من ذلك فى مساعده زيفا
    Sí, fui por un chequeo la semana anterior, y Me dijo que estaría bien. Open Subtitles نعم، لقد قمت بفحص قبلها بأسبوع، و قالت أنه لن تحدث مشاكل.
    Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, Me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces Me tomé toda una lata de soda. Open Subtitles لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا
    Ya ha hecho todo lo necesario por el honor de su príncipe, pero ahora Le suplico que atienda las admoniciones humanitarias. Open Subtitles بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك لكنني الآن أتوسل إليك لأن تنصت لعذابات الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus