Hemos tenido las solicitudes de siempre pero aquí hay una nueva que les interesará. | Open Subtitles | لقد كان لدينا كل الطلبات المعتادة ولكن هنا واحد جديد ربما يعجبك |
Hemos tenido reinas del club Glee, incluyendo a la chica judía y al tío gay. | Open Subtitles | لقد كان لدينا ملكات, من نادي الغناء من ضمنهم الفتاة اليهودية والشاب الشاذ |
Hemos tenido a gente mala por aquí, pero nunca hemos visto nada como esto. | Open Subtitles | لقد كان لدينا بعض الرجال السيئين هنا لكن لم نر شيئا كهذا |
Al Sr. Burns le interesa. Teníamos un rancho, no muy grande. | Open Subtitles | مستر بيرنز سيكون مهتما بذلك لقد كان لدينا مزرعه ليست كبيره |
Teníamos una Comisión de Arbitraje, que inequívoca y enfáticamente dijo que Badme es parte de Eritrea. | UN | لقد كان لدينا لجنة تحكيم وذكرت لجنة التحكيم بصورة قاطعة لا لبس فيها أن باديمي جزء من إريتريا. |
Tuvimos un presidente, Moi, que era dictador. | TED | لقد كان لدينا رئيس ، إسمه موي وكان ديكتاتوراً |
Tuvimos una ventaja, y es que nacimos en DVD, y sabíamos que eso iba a ser temporal. | TED | لقد كان لدينا ميزة، وهي أنّ بدايتنا كانت عن طريق دي في دي، وكنا نعلم أنّ هذا سيكون أمرًا مؤقتًا. |
Hemos tenido un pequeño problema manteniéndolos al rascarse los ojos del otro cabo. | Open Subtitles | لقد كان لدينا صعوبة في منهم من تخديش عيون بعضهم البعض |
De hecho, Hemos tenido varias oportunidades este año -- y tendremos más -- para reflexionar sobre la situación y los retos del continente africano. | UN | لقد كان لدينا حقاً عدد من الفرص هذه السنة، وستكون لدينا فرص أخرى مقبلة، لمناقشة حالة القارة الأفريقية وتحدياتها. |
Desde entonces Hemos tenido todo tipo de reconocimiento. | TED | ومنذ ذلك الوقت ، لقد كان لدينا جميع أنواع المشاكل والمعوقات |
Hemos tenido un 28 por ciento de crecimiento compuesto anual en dólares en tecnología de la información en los últimos 50 años. | TED | لقد كان لدينا 28 بالمائة نمو مركب في العام بالدولارات في تقنية المعلومات في الخمسين سنة السابقة. |
¡Hemos tenido la reunión más gloriosa! | Open Subtitles | لقد كان لدينا الكثير من اللقاءات الرائعة |
Hemos tenido al Rey en el seno de nuestra familia desde hace años. | Open Subtitles | لقد كان لدينا ملك فى حضن هذه العائلة لعدة سنوات |
Creo que Hemos tenido suficiente para un día. | Open Subtitles | أعتقد لقد كان لدينا ما يكفي من ليوم واحد. |
Hemos tenido alguna fortuna con algunas drogas en circunstancias similares antes | Open Subtitles | لقد كان لدينا بعض الحظ مع بعض الأدوية المخدرة في حالات مماثلة. |
Ah, ya, Teníamos un tipo como ese en mi antigua oficina. | Open Subtitles | أجل لقد كان لدينا رجل مثله في مكتبي القديم |
Teníamos un prototipo a bordo del Colorado. | Open Subtitles | لقد كان لدينا نموذج مثالي على متن سفينة كولورادو |
Teníamos un acuerdo, pero ella ha estado siguiendo a Lena el último año. | Open Subtitles | , حسناً, نحن لقد كان لدينا إتفاق لكن لقد حاولت أن تلقي ظلالها على لينا طوال السنة الماضية |
¡Topps! Teníamos una colección entera con 56 barajitas de beisbol. | Open Subtitles | لقد كان لدينا مجموعة من بطاقات البيسبول وعددها 56 |
Teníamos una lista de mapas y museos. | Open Subtitles | لقد كان لدينا قائمة بالخرائط والمتاحف |
Siempre Tuvimos un cierto nivel de camaradas, no es así? | Open Subtitles | زواجنا الخالي من المحبه وطلاقنا الفوضوي لقد كان لدينا صداقه حميمه , اليس كذلك؟ |
¡Y Tuvimos una encantadora fiesta de té en el techo! | Open Subtitles | و لقد كان لدينا حفلة شاي رائعة على السقف |
Nosotros habíamos tenido tanques en la Primera Guerra Mundial conocíamos todas las dificultades del juego, sin embargo los Alemanes que no los habían tenido, experimentaban la sensación de los que fueron atacados por tanques | Open Subtitles | لقد كان لدينا دبابات فى الحرب العالميه الأولى و قد كانت لدينا سابق معرفه بكل الصعوبات التى تلازم القتال بهذا السلاح أثناء قيام الألمان الذين لم يكن لديهم سابق خبره بالدبابات |
Mil años atrás, solíamos tener diccionarios completos de sexo en árabe. | TED | منذ ألف سنة , لقد كان لدينا قواميس كاملة باللغة العربية عن الجنس . |