"لقد لاحظت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • he notado
        
    • Me di cuenta
        
    • Me he dado cuenta
        
    • Vi
        
    • He visto
        
    • Me fijé en
        
    • me he fijado
        
    • Te has dado cuenta
        
    • Me acabo de dar cuenta
        
    • lo noté
        
    • Noté que
        
    • Te diste cuenta
        
    • he tomado nota
        
    • di cuenta de
        
    • he observado que
        
    Ted, he notado que falta algo de dinero, y necesito saber dónde está. Open Subtitles تيد لقد لاحظت فقدان بعض المال وأريد أن أعرف أين ذهبت
    he notado que desde que empezamos a jugar el papel de esposos... Open Subtitles لقد لاحظت أنكِ تودين البقاء منذ أن لعبتِ دور الزوجة
    - Tu pequeña sudó hasta su pequeño culo. - Me di cuenta. Open Subtitles ـ فتاتك الصغيرة وضعت بعض اللمسات عليها ـ لقد لاحظت.
    Sí, Me di cuenta, pero el fuego no es ningún problema para mí. Open Subtitles أجل، لقد لاحظت ذلك، ولكن النيران لا تشكل مشكلةً بالنسبة لي
    Me he dado cuenta de que a la pista de senderismo de White Hills... le vendría bien cierto mantenimiento. Open Subtitles نعم لقد لاحظت طريق ، وايت هيلز للسير على الأقدام بأنه حقاً بحاجة إلى بعض الصيانة
    Me Vi forzado a notar que una de sus damas me anunció. Open Subtitles لقد لاحظت أن واحدة من وصيفاتك قد أعلنت عن قدومي
    He visto un montón de actividad y, luego, los chicos serán chicos. Open Subtitles لقد لاحظت الكثير من النشاط و لكن الأولاد نشطون بطبيعتهم
    he notado algo interesante sobre la sociedad y la cultura. TED لقد لاحظت شيئا مثير للإهتمام عن المجتمع والثقافة.
    he notado que es muy multi cultural. TED لقد لاحظت أنه فعلاً متعدد الثقافات.
    Sí, he notado que eI defensor tiende a hacer observaciones... más que preguntas. Open Subtitles نعم, لقد لاحظت ان المحامى يحاول الوصول الى نقاط محددة
    he notado, a veces... que él aprieta sus uñas en mi mano. Open Subtitles ..لقد لاحظت أنه في بعض الأحيان أنه يضغط أظافره في يدي
    Me di cuenta que había algo bloqueando el lente en una esquina. Open Subtitles لقد لاحظت كان هناك شىء يصد العدسة فى زاوية واحدة
    Me di cuenta que mencionó que tanto la pistola paralizante y el dron fueron problemáticas en la operación. Open Subtitles لقد لاحظت بالفعل أنك ذكرت أن كلاً من الصاعق الجديد والطائرة الآلية سببوا مشاكل عملية
    Por la vidriera Me di cuenta de que ofrecen una liquidación de verano. Open Subtitles لقد لاحظت فى نافذتكم أنكم فى وقت تخفيضات الصيف
    Me he dado cuenta que cada vez que entras en esta habitacion, tomas el camino mas largo alrededor a esa silla. Open Subtitles لقد لاحظت انه في كل مرة .جئت إلى هذه الغرفة .كنت تأخذي وقتاً اطول لذهاب إلى ذلك الكرسي
    Me he dado cuenta de que me he perdido mi aniversario de nueve meses. Open Subtitles لقد لاحظت لتوى أننى قد فاتنى ذكرى مرور 9 أشهر على زفافى
    Verás, Me he dado cuenta que en el barrio hay muchos niños nuevos. Open Subtitles أ تعلمون، لقد لاحظت أن الأطفال ازدادوا في الجوار 398 00: 32: 42,477
    Vi a un funcionario de aduanas decrépito usando el antiguo uniforme real e imperial. Open Subtitles و لقد لاحظت أن موظف جمرك يرتدي زيا امبراطوري قديما و باليا
    He visto que los pistoleros del tren ya están detrás de esos montes. Open Subtitles لقد لاحظت ان الاسلحة الحقيقية بالفعل خلف هذة الهضاب
    Me fijé en que los buceadores no hablan mientras se preparan. Open Subtitles لقد لاحظت أن الغواصين، لم يحدث لهم هذا على الإطلاق في نظام حياتهم اليومية.
    me he fijado en cómo enciendes los fósforos. Open Subtitles لقد لاحظت الطريقة التي تشعل فيها عود الثقاب
    Te has dado cuenta. Open Subtitles لقد لاحظت ، أليس كذلك ؟
    Me acabo de dar cuenta de que tienes una piel increíble. Open Subtitles لقد لاحظت للتو أن لديكِ بشرةٌ مذهلهٌ للغايه
    Sí que lo noté, pero creo que se ve estupendo así como está. Open Subtitles لقد لاحظت. ولكن أعتقد أنها تبدو مدهشا الآن.
    Oye, Noté que el nombre de tu noviecito no está en el yeso. Open Subtitles اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة هل تمزح؟
    - Me di cuenta. - ¿Sí? ¿Te diste cuenta? Open Subtitles لقد لاحظت اوه, نعم لقد لاحظت هذا
    he tomado nota de que la delegación que acaba de intervenir se refirió en su (Sr. Cheng, China) declaración al asunto del ensayo. UN لقد لاحظت في البيان الذي استمعنا إليه على التو، أن الوفد أشار إلى موضوع التجربة.
    he observado que durante esta sesión el Presidente interino adoptó la decisión de aceptar la supresión de algunas partes de ciertos párrafos. UN لقد لاحظت أثناء هذه الجلسة أن الرئيس بالنيابة أصدر حكما بقبول حذف أجزاء معينة من فقرات معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus