"لقد وثقت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Confié en
        
    • Confiaba en
        
    • Confiaste en
        
    • Creí en
        
    • Ella confió en
        
    • Confío en
        
    • Te confié
        
    • Yo confiaba
        
    • Yo confie en
        
    • Confiabas en
        
    ¡Yo Confié en ti! Vamos, ¿volvería aquí de esta forma si lo hubiera hecho? Open Subtitles لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك
    Confié en la CTU para proteger a mi mujer, y la perdí. Open Subtitles لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها
    Pusiste un micrófono en la foto de mi abuelo. Confié en ti. Open Subtitles لقد وضعت جهاز تصنت فى صورة جدى لقد وثقت بك
    Vladimir, Confiaba en ti, y ahora nos haces esto a tu familia y a mí. Open Subtitles فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي
    La vi en vuestros brazos. Confiaba en vos, y me traicionásteis. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك لقد وثقت بك و أنت خنتنى
    Confié en él y todo lo que sé es lo que me contó. Open Subtitles لقد وثقت بك و كل ما أعرف عنه هو ما اخبرني
    Confié en ti. Existen reglas para timar. Hay conductas. Open Subtitles يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق
    No debía hacerlo Audrey Se suponía que eras mi amiga. Confié en ti. Open Subtitles لم يكن على أن أقول ذلك المفروض أنك صديقتى ، لقد وثقت بك
    Confié en usted toda mi vida. Es hora de devolverme el favor. Open Subtitles انظر، لقد وثقت بك طوال حياتي والآن حان الوقت لتثق بي
    Confié en ti, Michael, y ahora todos mis amigos se ríen de mí. Open Subtitles لقد وثقت بك يامايكل والان كل اصدقائي يضحكون علي
    ¡Rosa! Confié en ti, Betty, pensé que era real. Open Subtitles ــ اوه ، روسا ــ لقد وثقت بك يابيتي ، وظننته حقيقياً
    Confié en usted. Me dijo que trataba de ayudar. Open Subtitles لقد وثقت بك، أخبرتني أنكم تحاولون مساعدة الناس
    ¡Confié en ti! ¡Maldita sea! Open Subtitles لقد وثقت بك, اللعنه كيف استطعت ان تفعل هذا بنا؟
    Yo Confié en ti para que continuara mi herencia ahora confía en mí para que continúe la tuya. Open Subtitles تعلمين ، لقد وثقت بك للمضي في تراثي والآن ثقي بي لأكمل تراثك
    Confié en ustedes para que me dijeran la verdad, pero obviamente no pueden. Open Subtitles لقد وثقت فيكما لتخبراني الحقيقة لكن من الواضح, لا تستطيعون
    Además, Confiaba en que las autoridades harían lo que pudieran. Open Subtitles بالإضافة لذلك, لقد وثقت بأن السلطات كانت سوف تقوم بما تسطيعه
    Confiaba en ti, te puse bajo mi tutela, te traté como a mi propio hijo. Open Subtitles لقد وثقت بك لقد وضعتك تحت جناحي، لقد عاملتك كابني
    Solo Confiaba en una persona para entregar las cartas que te escribí. Open Subtitles لقد وثقت فقط بتابعي لتسليم الرسائل التي كتبتها لك
    Sabes, estuve pensando mucho sobre ese día y aún hay algo que no comprendo Confiaste en mí, ¿por qué? Open Subtitles أتعرف ، لقد فكّرت ملياً في ذلك اليوم وهناك شئ واحد لازلت لا أفهمه لقد وثقت في، لماذا ؟
    Creí en tu colega que resultó ser una maníaca homicida. Open Subtitles لقد وثقت بزميلتك التي إتضح انّها قاتلة معتوهة
    Creo que han sido meses. Ella confió en él antes que en su padre. Open Subtitles أظن منذ أشهر لقد وثقت به أكثر من والدها
    Mira-- puta. Confío en ti, así que te voy a ser sincero. Open Subtitles أسمع, لقد وثقت بك لذا أنا سأخبرك الحقيقة
    Te confié la compañía de mi padre. Open Subtitles لقد وثقت بكِ وسلّمتك شركة والدي
    es Darcy. No puedo creer que me mintiera. Yo Confiaba en ti. Open Subtitles لا استطيع تصديق انك كذبت علي لقد وثقت بك
    Me puse en juego por ti, maldicion, Yo confie en ti! Open Subtitles لقد وضعتك رقبتي عليك اللعنه , لقد وثقت بك
    Confiabas en ella y ella volvió y asesinó al Fiscal General. Open Subtitles لقد وثقت بها وهى ضربت بثقتك عرض الحائط وقتلت المُدعي العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus